"مسح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudio
        
    • encuesta
        
    • reconocimiento
        
    • borrar
        
    • estudios
        
    • limpiar
        
    • Fiscalización
        
    • borró
        
    • escáner
        
    • borrado
        
    • escanear
        
    • encuestas
        
    • inspección
        
    • limpió
        
    • examen
        
    1984 estudio de aguas subterráneas y supervisión de perforaciones en Minisini Farm y otras explotaciones agrícolas de Zambia Agricultural Development Ltd. UN ١٩٨٤: مسح للمياه الجوفية واﻹشراف على أعمال الحفر في مينيسيني وغيرها من مزارع شركة زامبيا المحدودة للتنمية الزراعية.
    Se prestará asistencia técnica a los Estados para la vigilancia de los cultivos ilícitos mediante metodología de estudio apropiada; UN كما ستقدم المساعدة التقنية لدعم الدول في رصد الزراعة غير المشروعة من خلال منهجيات مسح ملائمة؛
    Respondiendo a la consulta formulada, observó que la encuesta sobre alianzas se había enviado con carácter experimental a 17 países. UN وردا على أحد الأسئلة قال إن استبيانات مسح الشراكات قد أرسلت على أساس تجريبي إلى 17 بلدا.
    reconocimiento de 2.040 kilómetros cuadrados de las principales rutas de suministro en Darfur occidental UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    Todo lo que quería era borrar cualquier información que tuvieras de los kandorianos, no redirigirla. Open Subtitles كلّ ما أردته هو مسح أي معلومات لديك عن الكندوريين وليس تحويل مسارها.
    Por otra, si se establecían dos grupos podrían surgir posiciones antagónicas sobre diversos aspectos de la metodología para los estudios. UN ويرى آخرون أن نهج الفريقين قد يؤدي الى وجود مواقف متنافسة بشأن مختلف جوانب منهجية مسح اﻷجور.
    Quizá no puedas limpiar un taquión pero tratándose de datos la situación cambia. Open Subtitles ربما لا تستطيع مسح التايكيون لكنّ مسح المعلومات قصة مختلفة تماماً
    Investigación estudio sísmico y gravimétrico de los sedimentos triásicos en el Cuadrilátero de Arcola, Virginia (Estados Unidos de América). UN البحوث: مسح سيزمي ومسح للجاذبية لترسيبات العصر الثلاثي في مربع أركولا بولاية فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Investigación: estudio sísmico y gravimétrico de los sedimentos triásicos en el Cuadrilátero de Arcola, Virginia (Estados Unidos de América). UN البحوث: مسح سيزمي ومسح للجاذبية لترسيبات العصر الثلاثي في مربع أركولا بولاية فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية
    Realizar una encuesta nacional sociodemográfica sobre la población gitana, así como un estudio sobre sus condiciones de salud. UN :: إجراء مسح وطني اجتماعي ديمغرافي بشأن أفراد الروما، وكذلك إجراء دراسة عن أحوالهم الصحية.
    La encuesta del personal de la UNMIS reveló que el 58% consideraba positivas las actividades de la Misión en esta esfera. UN وأظهر مسح شمل موظفي البعثة أن نسبة 58 في المائة منهم تعتبر أنشطة البعثة في هذا المجال إيجابية.
    reconocimiento de 580 kilómetros cuadrados en los que se sospecha que hay nuevamente minas a causa del conflicto en curso UN إجراء مسح على طول 580 كيلومترا مربعا من الطرقات المشتبه في تلوثها مجددا بالمتفجرات بسبب استمرار النزاع
    No obstante, sería necesario confirmar la exactitud de la información disponible sobre esas zonas minadas mediante un reconocimiento limitado de carácter general. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    Como todos saben, puedo simplemente borrar ese punto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Posteriormente, se efectúan estudios más detallados con vistas a delimitar con mayor exactitud los campos de minas y a racionalizar las operaciones de remoción. UN ويجري في تاريخ لاحق الاضطلاع بأعمال مسح أكثر تفصيلا لرسم حدود حقول اﻷلغام بقدر أكبر من الدقة، وتركيز جهود اﻹزالة.
    No se impresione con el cargo, Lo hago todo menos limpiar los cristales. Open Subtitles لا تدع العنوان يخدعك ، إننى أفعل كل شئ فيما عدا مسح الزجاج الأمامى
    También presta servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes. UN كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية.
    Dijo que estaba tan aturdido por todo lo que había atravesado que cuando estaba juntando los videos para dárnoslos apretó los botones equivocados y borró parte de ellos. Open Subtitles قال انه كان مرتبكا جدا بعد ما مر به لدرجة انه عندما كان يجمع الاشرطة لأجلنا ضغط على الازرار الخطأ و مسح جزء منهم
    También podía comprobar la existencia y ubicación de esos activos utilizando un escáner portátil. UN وتستطيع أيضا التحقق من وجود ومكان هذه الأصول باستعمال جهاز مسح يدوي.
    Las sombras magnéticas que quedaron en el disco duro después del borrado. Open Subtitles الظلال المغناطيسية التي تم تركت على القرص الصلب بعد مسح.
    Ésta es una esfera para escanear rostros, con 156 "LEDs" blancos en todo su contorno, que nos permite fotografiarla en una serie de condiciones de iluminación muy controladas. TED هذا هو مخروط مسح الوجه، مع 156 ضوء أبيض في كل مكان، الذي أتاح لنا تصويرها في سلسلة من شروط الإنارة المتحكم بها للغاية.
    A nivel de todo el país es necesario terminar las encuestas sobre minas. UN ٦٦ - ويجب إنجاز عمليات مسح اﻷلغام في سائر أنحاء البلد.
    Evaluación de las condiciones de seguridad en toda la zona de la misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad en 450 residencias UN إجراء تقييم للحالة الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء عمليات مسح للمناطق السكنية تشمل 450 مسكناً
    Pero limpió la botella cuando le ofrecí agua. Open Subtitles ثم مسح القنينة بيده، عندما قدّمت له الماء
    El plan deberá basarse, como mínimo, en el examen de un mapa, pero se recomienda visitar el lugar. UN وعلى أقل تقدير، ينبغي أن يستند التخطيط إلى مسح على الخريطة، لكن يوصَى بزيارة الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus