"مشروع اتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un proyecto de convenio
        
    • proyecto de convención sobre la
        
    • el proyecto de convención
        
    • el proyecto de convenio
        
    • de un proyecto de convención
        
    • del proyecto de convención
        
    • del proyecto de convenio
        
    • proyecto de convenio sobre el
        
    • proyecto de acuerdo
        
    • un proyecto de convención sobre
        
    Es necesario además formular un proyecto de convenio sobre las cuestiones relacionadas con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن الضروري أيضا وضع مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستغلالهم في أنشطة إباحية.
    Concluir, conjuntamente con las organizaciones internacionales, la elaboración de un proyecto de convenio sobre el desarrollo sostenible de la cuenca del Mar de Aral. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    proyecto de convención sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    En opinión de Kazajstán, es necesario incluir medidas de lucha contra la corrupción en el proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional. UN وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة.
    La Sexta Comisión debería poder aprobar el proyecto de convenio para la represión de actos de terrorismo nuclear en el período de sesiones actual. UN وينبغي أن تتمكن اللجنة السادسة من اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية.
    Según una opinión, las directivas deberían culminar en la aprobación de un proyecto de convención. UN وطرح رأي مفاده أن تتوج المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف باعتماد مشروع اتفاقية.
    Anexo VII Instituciones en el marco del proyecto de convención sobre un tribunal internacional para los crímenes de guerra en UN المرفق السابع المؤسسات العاملة في إطار مشروع اتفاقية إنشاء محكمة دولية لجرائم الحرب ليوغوسلافيا سابقا
    También piden la ratificación del Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales y la negociación del proyecto de convenio de las Naciones Unidas sobre poblaciones indígenas. UN كما تدعو هذه المنظمات إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب اﻷصلية والشعوب القبلية، والتفاوض بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة للشعوب اﻷصلية.
    Aprobó un proyecto de convenio para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN فقد اعتمدت مشروع اتفاقية لقمــع الهجمــات اﻹرهابية بالقنابل.
    En el presente período de sesiones, han participado en la formulación de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Por consiguiente, la delegación de la República Árabe Siria lamenta profundamente no poder apoyar un proyecto de convenio en el que no tiene confianza. UN ولذا، يعرب وفده عن الأسف العميق أنه لا يمكنه الانضمام إلى تأييد مشروع اتفاقية دون اقتناع به.
    proyecto de convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    proyecto de convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    proyecto de convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Observando igualmente que el proyecto de convención de UNIDROIT complementa la mencionada Convención facilitando su ejecución, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مشروع اتفاقية المعهد الدولي سيكمل الاتفاقية المشار إليها أعلاه بتسهيل تنفيذها عمليا،
    La India presentará una vez más el proyecto de convención sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وستقوم الهند مرة أخرى بتقديم مشروع اتفاقية بشأن حظر استخدام اﻷسلحة النووية إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Incluso si se aprueban el proyecto de convenio y los proyectos de protocolo del UNIDROIT, se trata de una cuestión secundaria. UN فمسألة موعد أو حتى إن اعتماد مشروع اتفاقية اليونيدروا ومشاريع بروتوكولاته أو حتى اعتمادهما ذاته مسألة ثانوية.
    A menos que los créditos queden sujetos a la definición de derechos conexos, no tienen cabida en el proyecto de convenio del UNIDROIT. UN وما لم تندرج المستحقات في إطار تعريف الحقوق الملحقة فلا مكان لها في مشروع اتفاقية اليونيدروا.
    Por ello, apoya la iniciativa de establecer un grupo de trabajo en el marco de la Comisión para la redacción de un proyecto de convención que pueda ser aprobado cuanto antes. UN وأعلن أنه يؤيد لهذا السبب فكرة إنشاء فريق عامل في اللجنة ﻹعداد مشروع اتفاقية يعتمد في أقرب وقت ممكن.
    En un anexo del informe figuraba el texto de un proyecto de convención que el Grupo de Trabajo había resuelto someter a la consideración de la Sexta Comisión, con miras a su aprobación. UN وتضمن التقرير، في مرفقه، نص مشروع اتفاقية قرر الفريق العامل عرضه على اللجنة السادسة للنظر فيه بغية اعتماده.
    Este año, alrededor de 12 años después de la aprobación del proyecto de convención sobre el derecho del mar —cuya elaboración llevó cerca de 14 años— podemos celebrar por fin la entrada en vigor de la Convención. UN فبعد حوالي ١٢ سنة من اعتماد مشروع اتفاقية قانون البحار، يمكننا هذا العام أن نحتفل أخيرا بدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Según otro de esos pareceres debía examinarse también la posibilidad de excluir ciertas cesiones del ámbito de aplicación del proyecto de convenio del Unidroit. UN وذهب رأي ثالث الى أنه ينبغي النظر أيضا في استبعاد إحالات معينة من مشروع اتفاقية المعهد.
    Se está ultimando un proyecto de acuerdo de cooperación que se presentará a las dos organizaciones para su aprobación final. UN ويجري وضع مشروع اتفاقية للتعاون في صورتها النهائية وستقدم إلى كل من المنظمتين للموافقة النهائية عليها.
    A invitación del Gobierno canadiense, en febrero de 1988; Presidente del Comité No. 2, Reunión de expertos jurídicos y políticos, Ottawa, febrero de 1988, para preparar un proyecto de convención sobre protección de la atmósfera. UN رئيس اللجنة رقم ٢ في اجتماع خبراء القانون والسياسة، ﻹعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الغلاف الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus