"والدتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu madre
        
    • tu mamá
        
    • su madre
        
    • tu mama
        
    • tu mami
        
    • su mamá
        
    • de tu
        
    Cuando entras a la universidad, mentirás a tu madre en una de cada cinco interacciones. TED بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات.
    Saben cómo le gusta el té a tu madre, cómo hacerla sonreír y que cuente historias a pesar de su demencia. TED يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف.
    Me lo regalaste, era el broche de tu madre. Quería llevarlo siempre. Open Subtitles ولكنه هديتك لى ,بروش والدتك كنت اريد ان ارتديه دائما
    Lamento mucho que tu mamá haya tenido a un engendro como tú. Open Subtitles لأنني أشعر بالأسى على والدتك لأنها أنجبت ابناً قبيحاً هكذا
    tu mamá envió algo de comida, para tí y para mí también. Open Subtitles والدتك بعثت لك بعض الطعام وبعثت لي بعض منه أيضا
    Lo comprendo. su madre era maravillosa y todos la echamos de menos. Open Subtitles أنا متفهمة بأن والدتك كانت امرأة لطيفة ونحن جميعاً نفتقدها
    Y tu madre decidió que sería mejor que te diera yo la noticia. Open Subtitles وقرّرت والدتك أنه قد يكون أفضل إذا أخبرتك بما توصلنا إليه
    Dicen que tu madre sí. Que tienes más tíos que ningún otro niño. Open Subtitles يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر.
    Si algo sale mal, la única manera de revertir el hechizo es destruir la imagen de tu madre. ¿Entiendes? Open Subtitles إذا أي شئ حدث بطرقة خاطئة الطريقة الوحيدة لعكس التعويذة هي بتدمير صورة والدتك , مفهوم؟
    No, estoy de acuerdo. tu madre me contó de Una Puñalada. Fue un gran guerrero. Open Subtitles . والدتك اخبرتنى عن شخص اسمة ستاب . لقد قالت أنة محارب عظيم
    Correcto, hemos llegado al punto. tu madre insiste en que lo aceptes. Open Subtitles حسنا, وصلنا الى المهم والدتك تصر على قبولك للزواج منه
    Sabes cual es el proposito de tu madre al hacer esto, no? Open Subtitles أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد أليس كذلك؟
    Debemos llevarte a casa antes de que tu madre se asuste... y todo el Departamento de Policía de San Francisco te busque. Open Subtitles يجب أن نعيدك للمنزل قبل أن تضع والدتك إعلان خرج و لم يعد مع إدارة شرطة سان فرانسيسكو بخصوصك
    tu madre no te explicó demasiadas cosas sobre ser brujo, ¿ verdad? Open Subtitles والدتك لم تخبرك الكثير عن التحوّل إلى ساحر، أليس كذلك؟
    ¿Por qué no venís tu madre y tú a cenar a casa el sábado? Open Subtitles لماذا لا تأتي أنت و والدتك الى المنزل مساء السبت لتناول العشاء؟
    Acabas de perder a tu madre. No quieres esperar antes de matar a tu padre? Open Subtitles انت فقدت والدتك للتو ، الا تريدين ان تنتظرى وقتا لكى تقتلى والدك؟
    No. No abandone a tu madre, ella me dejo un dia, sin decir nada. Open Subtitles لا ، ان والدتك هى التى اختفت دون تقول لى اى شيئ
    Todas las víctimas de tu padre realizaron una llamada, excepto tu madre. Open Subtitles كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك
    ¿Has hablado con tu mamá de cómo son las cosas con Tommy? Open Subtitles هل تكلمت مع والدتك ولو لمره حول علاقتك مع تومي
    Yo le prohibí que llamara aquí porque hacía llorar a tu mamá. Open Subtitles إضطررتُ لمنعها من الإتّصال هنا لأنّها كانت تجعل والدتك تبكي.
    Debería de haberte contado de tu mamá y yo hace mucho tiempo. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    Usted no es responsable de las acciones que hecho su madre o padre. Open Subtitles أنت ليست مسؤول عن التصرفات التي تصدر مِن والدتك أو والدك.
    Y estarás en casa para para cenar pavo que hizo tu mama. Open Subtitles من ثم ستعود الى منزلك وستحتفل بالديك الرومي مع والدتك
    Es pura vitamina C y tu mami acaba de exprimirlo lo que, obviamente, lo hace más especial, incluso mágico. Open Subtitles أن هذا غني بفيامين سي، ولقد قامت والدتك بحصرها، والذي بطبيعة الحال يجعله مميزاً، حتى سحرياً.
    su mamá se muere y piensa se puede ir en una gran aventura para sentir algo diferente a lo que se supone que debes sentir! Open Subtitles والدتك توفت وانت تعتقد أنَّه بوسعك الذهاب في مغامرة كبيرة لكي تشعر بشيٍ مختلف مما كنتَ من المفترضِ أن تشعر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus