"والمركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y vehículos
        
    • y los vehículos
        
    • y compuestos
        
    • vehículos y
        
    • y los compuestos
        
    • y de vehículos
        
    • y naves
        
    • y sus compuestos
        
    • y otros vehículos
        
    • o vehículos
        
    • y los camiones
        
    Todas las comisarías de policía se equiparán con fusiles, revólveres y vehículos. UN وسيزود كل مركز من مراكز الشرطة بالبنادق والبنادق الرشاشة والمركبات.
    Eliminación de los obstáculos que frenan la circulación internacional de bienes, personas y vehículos UN :: إزالة الحواجز التي تعترض حركة السلع والأشخاص والمركبات على الصعيد الدولي
    Durante su visita el equipo también vio a algunas fuerzas y vehículos sirios que al parecer se habían retirado recientemente del Líbano. UN كما شاهد الفريق أثناء هذه الزيارة بعض القوات والمركبات السورية التي أفيد أنها كانت قد سحبت مؤخرا من لبنان.
    No se explica suficientemente la investigación sobre armas para otros sistemas, incluidas las municiones de racimo y los vehículos conducidos a distancia. UN ولم يرد وصف كاف للبحوث المتعلقة باﻷسلحة في نظم أخرى تشمل الذخائر العنقودية والمركبات التي تسير بالتحكم من بعد.
    Mezcla de diesel y disolvente para disolver los hidrocarbonos y compuestos heterocíclicos del alquitrán de la piel de Beth. Open Subtitles مزيج من وقود الديزل ومذيب حل الهيدروكربونات والمركبات الحلقية غير المتجانسة في القطران على الجلد بيث.
    El PNUMA prestó apoyo a casi 100 países para promover combustibles y vehículos menos contaminantes. UN وقد البرنامج الدعم لقرابة 100 بلد في التشجيع على زيادة نظافة الوقود والمركبات.
    Al carecer de equipo y vehículos antidisturbios, estos agentes no han estado en condiciones de cumplir sus funciones conforme a lo previsto. UN ونظرا لعدم توفر المعدات والمركبات اللازمة لمكافحة أعمال الشغب، فلم يتمكن هؤلاء الضباط من أداء مهامهم على النحو المقرر.
    Unos 3.000 dolientes recorrieron la ciudad, y al llegar a la oficina del Gobernador, destrozaron edificios y vehículos del Gobierno. UN وسار نحو 000 3 مشيِّع عبر المدينة، وعند وصولهم إلى مكتب الوالي، قاموا بتخريب المباني والمركبات الحكومية.
    Corea del Sur está en posesión de diversos medios vectores nucleares, entre ellos artillería de campaña, misiles y vehículos capaces de transportar bombas nucleares. UN أصبحت كوريا الجنوبية مالكة لوسائل مختلفة لﻹطلاق النووي تشمل مدافع الميدان والقذائف والمركبات المحملة بالقنابل النووية.
    Por esa razón, incluía estimaciones para equipo y vehículos distintas de las que figuraban en las partidas para equipo y transporte. UN وبناء على ذلك، فإنه يشمل تقديرات للمعدات والمركبات مستقلة عن التقديرات الواردة في اطار بندي المعدات والنقل.
    A comienzos de 1993, ese objetivo parecía bastante realista porque se habían prometido sumas sustanciales para la adquisición de equipo de perforación y vehículos. UN وفي أوائل عام ١٩٩٣، كان ذلك يبدو هدفا واقعيا للغاية، مع وعود بتوفير مبالغ كبيرة لشراء الحفارات والمركبات.
    También se han producido ataques frecuentes contra el monte Igman, dirigidos, entre otros objetivos, contra autobuses civiles y vehículos pesados civiles, y contra el aeropuerto. UN كما تكررت الهجمات على جبل إغمان، مستهدفة، في جملة أمور، الحافلات المخصصة للمدنيين والمركبات الثقيلة المدنية، والمطار.
    Se ha previsto la sustitución de un vehículo con cargo a la partida para adquisición de muebles, equipo y vehículos. UN وقد وضع مخصص لتغيير مركبة واحدة في الباب الخاص باقتناء اﻷثاث والمعدات والمركبات.
    Alquiler y conservación de muebles, equipos y vehículos UN استئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات والمركبات بما في ذلك لوازم الصيانة
    Las estimaciones para gastos de funcionamiento, como alquiler y mantenimiento de locales y vehículos y compra de muebles, vehículos y equipo ascienden a 2.198.300 dólares. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    Con el apoyo de la UNFICYP, el Centro logró rescatar a todas las personas y los vehículos sin daños ni lesiones. UN وقد نجح مركز مكافحة الألغام، بدعم من قوة الأمم المتحدة، في إخراج الأشخاص والمركبات دون أضرار أو إصابات.
    Los vehículos pesados y los vehículos para ingenieros no están asegurados. UN أما المركبات الثقيلة والمركبات المستخدمة لﻷغراض الهندسية فإنها ليست مغطاة بالتأمين.
    Las Partes podrán proporcionar asimismo proyecciones de los gases de efecto invernadero indirecto: monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno y compuestos orgánicos volátiles sin metano, así como óxidos de azufre. UN ويمكن للأطراف أن تقدم أيضاً اسقاطات بالنسبة لغازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، فضلاً عن أكاسيد الكبريت.
    Mantenimiento y renovación de los almacenes de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos UN صيانة وتجديد منشآت تخزين الوقود ومواد التشحيم المخصصة للمولدات والمركبات والطائرات المروحية في 120 موقعا
    Las principales sustancias contaminantes son el azufre, los óxidos de nitrógeno, los metales pesados y los compuestos orgánicos. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    Observa asimismo las tasas elevadas de accidentes de transporte y de vehículos de motor y las altas tasas de suicidios, que también afectan a los niños. UN وتلاحظ كذلك ارتفاع معدلات حوادث النقل والمركبات ومعدلات الانتحار التي تمس الأطفال أيضا.
    Argumentos similares se aplican a las tripulaciones de aeronaves y naves espaciales. UN وتسري حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    Cuadro 1 Información relativa a la identidad química del PCP y sus compuestos conexos Pentaclorofenol UN الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به
    Piezas de repuesto para tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos UN قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١
    Algunos Estados no tienen actualmente un registro de la propiedad de bienes muebles que dé constancia de ella, como los registros de buques, aeronaves o vehículos motorizados. UN ويوجد لدى بعض الدول سجلات للممتلكات المنقولة تقيد شهادة الملكية، مثل سجلات السفن والطائرات والمركبات الآلية.
    Dale tiene las conexiones de comercio y los camiones. Open Subtitles (دالى) .. لديه الصلات التجارية والمركبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus