Estas actividades se efectuarán en estrecha coordinación con la División de Derechos Humanos y la División de Policía. | UN | وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة في تعاون وثيق مع شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة. |
El Sr. Annan dijo que el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz y la División de Operaciones sobre el Terreno se estaban ampliando gradualmente para atender a la creciente demanda de operaciones. | UN | وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد. |
i) Fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Sistemas de Gestión e Información. | UN | ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية. |
Fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno | UN | تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية |
El personal organiza proyecciones de películas y difunde publicaciones y carteles del Departamento de Información Pública y la División de los Derechos de los Palestinos. | UN | ويقوم الموظفون بتنظيم عروض لﻷفلام وتوزيع المنشورات والملصقات التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين. |
Estas apreciaciones son, pues, coincidentes con las recomendaciones efectuadas por la Comisión de la Verdad y la División de Derechos Humanos. | UN | وقد جاءت هذه اﻵراء مطابقة للتوصيات المقدمة من لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان. |
Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Como se señaló, la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Desarrollo Social se han trasladado a Nueva York. | UN | وكما ذكر سابقا، أعيد توزيع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة التنمية الاجتماعية إلى نيويورك. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca y la División de Información del PNUD también están colaborando en este proyecto. | UN | وتساعد على تنفيذ هذا المشروع أيضا وزارة الخارجية في الدانمرك وشعبة شؤون اﻹعلام التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
15. Pide una mayor cooperación y coordinación entre el Centro de Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer; | UN | ٥١ ـ تدعو إلى التعاون والتنسيق على نحو أوثق بين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة؛ |
Las dos divisiones principales de Servicios de Conferencias son la División de Interpretación, Sesiones y Documentación y la División de Traducción y Edición. | UN | والشعبتان الرئيسيتان لخدمات المؤتمرات هما شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق، وشعبة الترجمة التحربرية والتحرير. |
Las dos divisiones principales de Servicios de Conferencias son la División de Interpretación, Sesiones y Documentación y la División de Traducción y Edición. | UN | والشعبتان الرئيسيتان لخدمات المؤتمرات هما شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق، وشعبة الترجمة التحربرية والتحرير. |
También existe una duplicación entre la División de Productos Básicos y la División de Comercio Internacional. | UN | وهناك أيضا تداخل بين شعبة السلع اﻷساسية وشعبة التجارة الدولية. |
El traslado de la División de Operaciones sobre el Terreno y de la División de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ilustra este fenómeno. | UN | ويصور هذه الظاهرة نقل شعبية العمليات الميدانية وشعبة المساعدة الانتخابية الى إدارة عمليات حفظ السلم. |
Los informes están bien redactados y son muy completos, y agradecemos al respecto al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | والتقارير مكتوبة جيدا وشاملة تماما، ونحن نشكر اﻷمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عليها. |
Fuente: Servicio de Gestión Financiera y de Apoyo y División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno de la Oficina de Planificación y Apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | المصدر: دائرة الادارة المالية والدعم وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية ومكتب التخطيط والدعم وإدارة عمليات حفظ السلم. |
La delegación del Pakistán celebra las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para mejorar la coordinación en esa esfera y, en particular, la creación del Subcomité del CAC para la fiscalización internacional de drogas, y la colaboración entre el PNUFID y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ١٧ - وقال أيضا إن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح الخطوات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التنسيق في قضايا المخدرات، مثل قيام لجنة التنسيق اﻹدارية بإنشاء لجنة فرعية لمراقبة المخدرات، والتنسيق الوثيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |