el Consejo decidió además que los nombramientos futuros serán por un período de tres años. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تكون التعيينات في المستقبل لمدة ثلاث سنوات. إقرارات التعيين |
el Consejo decidió asimismo mantener las cuestiones antes mencionadas en su programa. | UN | وقرر المجلس أيضا إبقاء المسائل المذكورة أعلاه في جدول أعماله. |
el Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
el Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
la Junta decidió transmitir su decisión al Consejo Económico y Social y a las secretarías de los demás organismos copatrocinantes. | UN | وقرر المجلس إحالة مقرره هذا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى أمانات المنظمات اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج. |
el Consejo decidió en consecuencia que los 22 candidatos propuestos fuesen elegidos por aclamación. | UN | وقرر المجلس وفقا لذلك أن يقبل جميع المرشحين الـ 22 وينتخبهم بالتزكية. |
el Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله. |
el Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله. |
el Consejo decidió mantener esta cuestión prioritaria en su programa de trabajo. | UN | وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله. |
En consecuencia, el Consejo decidió elegir por aclamación a los 22 candidatos propuestos. | UN | وقرر المجلس وفقا لذلك أن ينتخب جميع المرشحين الـ 22 بالتزكية. |
el Consejo decidió también continuar examinando activamente la cuestión. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يبقي المسألة قيد نظره النشط. |
el Consejo decidió también que en las Reuniones Conjuntas se adoptaran las siguientes medidas en relación con su labor: | UN | وقرر المجلس أيضا أن تتخذ الاجتماعات المشتركة التدابير التالية فيما يتصل بعملها: |
En la misma resolución, el Consejo decidió que las Reuniones Conjuntas adoptaran las siguientes medidas en relación con su labor: | UN | وقرر المجلس أيضا، في القرار نفسه، أن تتخذ الاجتماعات المشتركة التدابير التالية فيما يتصل بعملها: |
Igualmente, el Consejo decidió que las candidaturas de los representantes de la región se aprobaran automáticamente cuando fueran recibidas. | UN | وقرر المجلس كذلك أن تعتمد ترشيحات الممثلين من المنطقة تلقائيا لدى ورودها. |
el Consejo decidió además que las conclusiones y recomendaciones constituyeran la segunda parte de su informe al Consejo de Seguridad sobre la labor realizada en su 60º período de sesiones. | UN | وقرر المجلس كذلك أن تشكل الاستنتاجات والتوصيات الجزء الثاني من تقريره عن دورته الستين المقدم إلى مجلس اﻷمن. |
el Consejo decidió además extender la cooperación de la URM a los asuntos políticos, los asuntos de seguridad, las relaciones exteriores y los asuntos de defensa. | UN | وقرر المجلس أيضا توسيع مجال التعاون في اتحاد نهر مانو ليشمل المسائل السياسية واﻷمنية والشؤون الخارجية والدفاع. |
el Consejo decidió prorrogar periódicamente el mandato de la UNAVEM II. | UN | وقرر المجلس تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بصفة دورية. |
el Consejo decidió que el despliegue de las unidades de infantería tendría lugar gradualmente y únicamente si las partes cumpliesen las disposiciones del Protocolo de Lusaka. | UN | وقرر المجلس أن يكون وزع المشاة تدريجيا وبعد أن يمتثل الطرفان ﻷحكام بروتوكول لوساكا. |
54. la Junta decidió establecer un grupo especial de trabajo para estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme. | UN | ٤٥ ـ وقرر المجلس إنشاء فريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح. |
el Comité Mixto decidió no aprobar recursos adicionales y mantener sin cambios la consignación total por valor de 176.318.500 dólares. | UN | وقرر المجلس عدم الموافقة على أي موارد إضافية، وعدم تغيير مجموع الاعتمادات البالغ 500 318 176 دولار. |
En dos oportunidades el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la Fuerza. | UN | وقرر المجلس مرتين تمديد ولاية القوة. |
el Consejo ha decidido eliminar de la lista los asuntos siguientes: temas 3, 4, 57 y 125. | UN | وقرر المجلس حذف المسائل التالية من القائمة: البنود ٣ و ٤ و ٥٧ و ١٢٥. |
el Consejo decide que en el futuro la duración de los mandatos sea de tres años. | UN | وقرر المجلس كذلك أن تكون مدة عضوية المعينين في المستقبل ثلاث سنوات. |
el Consejo determinó " que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y para la estabilidad en la región " . | UN | وقرر المجلس ' ' أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة``. |
el Consejo de Derechos Humanos decidió también que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta celebrara, durante dos años, un período anual de sesiones de cinco días. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورة سنوية مدتها خمسة أيام عمل، على مدى سنتين. |
El Consejo también decidió que todos los demás temas sustantivos del programa se examinasen directamente en el plenario. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يتم تناول جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية مباشرة في الجلسات العامة. |