"ومدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Director
        
    • y el Director
        
    • el Director de
        
    • y el Administrador
        
    • Director del
        
    • y al Director
        
    • y Directora
        
    • y la Directora
        
    • y del Director
        
    • un Director
        
    • gerente de
        
    • manager
        
    • jefe de
        
    • Director de la
        
    • y mi
        
    Discurso del Excelentísimo Señor Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Representante de la ONUDI y Director del Centro de Desarrollo Industrial Regional, Nigeria UN ممثّل اليونيدو ومدير المركز الإقليمي للتنمية الصناعية التابع لها في نيجيريا
    El conflicto fue solucionado con la firma de un acta que recogía los acuerdos de la negociación realizada con el Ministro de Justicia y el Director de la División de Derechos Humanos. UN وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان.
    El Director Adjunto del Centro y el Director de la Organización Internacional del Trabajo tomaron también la palabra en la ceremonia. UN وتحدث أيضا في الاحتفال مدير المركز بالنيابة ومدير منظمة العمل الدولية.
    Toda excepción deberá ser autorizada por el Director de la Oficina de Evaluación. UN ومدير مكتب التقييم هو الذي يأذن بأي استثناءات من هذا القبيل.
    Miembro desde 1960 del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Director de dicho Departamento entre 1979 y 1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    Mohammad Farahat, Viceministro del Interior y Director de la Administración General Antinarcóticos de Egipto UN محمد فرحات، مساعد وزير الداخلية ومدير الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر
    :: Fodéba Isto Keira, Ministro de Juventud y Deportes y Director del estadio, en particular por haber limpiado el estadio y haber destruido pruebas; UN فوديبا إيستو كيرا، وهو وزير الشبيبة والرياضة ومدير الملعب، لا سيما فيما يتعلق بتنظيف الملعب وإتلاف الأدلة في وقت لاحق؛
    Sr. Pierre Sauvé, Subdirector Gerente y Director de Estudios del World Trade Institute (WTI) UN السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية
    Profesor y Director, Laboratorio de Ecología, Sistemática y Evolución, Universidad de París-Sur (Francia) UN أستاذ ومدير مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا
    Profesor y Director, Centro de Investigación Agroambiental, Universidad de Reading (Reino Unido) UN أستاذ ومدير مركز البحوث الزراعية البيئية، جامعة ريدينغ، المملكة المتحدة
    También fueron reemplazados el Jefe del Estado Mayor Presidencial (EMP) y el Director de Inteligencia del Estado Mayor de la Defensa. UN كما أُبدل رئيس اﻷركان العامة في رئاسة الجمهورية، ومدير الاستخبارات في اﻷركان العامة للدفاع.
    También comentó lo sucedido con el Ministro de Gobernación y el Director de la Policía Nacional. UN كما تحدثت عن هذه اﻷفعال مع وزير الداخلية ومدير الشرطة الوطنية.
    el Director de la dependencia de detención y el Director de la prisión anfitriona deben mantenerse en constante comunicación. UN ومن المتوقع أن يظل قائد وحدة الاحتجاز ومدير السجن المضيف على اتصال دائم أحدهما باﻵخر.
    Cabe esperar que el Gobierno de la India, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y el Director de la División de Codificación consigan resolver este problema. UN وأعرب عن أمله في أن تجد حكومة الهند ووكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية ومدير شعبة التدوين طريقة لحل تلك المشكلة.
    Orden de prelación entre el cesionario y el Administrador de la insolvencia o los acreedores del cedente UN الأولوية بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل
    Antes de resolver, la Comisión oirá a la persona condenada, a su asesor, a un representante del Ministerio Público y al Director de la prisión. UN وقبل البت في الأمر تستمع اللجنة إلى الشخص المدان، وإلى محاميه، وإلى ممثل النيابة العامة، ومدير السجن.
    Sra. Eimi Watanabe, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إيمي واتانابي، مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية التابع للبرنامج
    La Presidenta de la Cámara y la Directora de su Departamento para Asuntos de la Mujer explicaron las medidas concretas tomadas por la Cámara en este ámbito y sus distintas políticas encaminadas a mejorar la condición de la mujer. UN وتحدث الرئيس ومدير إدارة شؤون المرأة عما تقوم به الغرفة من عمل محدد يتصل بهذا الموضوع وبالسياسات المتعلقة بالمرأة.
    Tomando en cuenta los informes del Secretario General y del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقريري اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    Su estructura administrativa se constituye de un Presidente, un Director Ejecutivo y un Subdirector. UN ويتكون هيكلها اﻹداري من رئيس، ومدير تنفيذي، ومعاون مدير.
    El PNUD había convenido en crear los puestos de Representante Residente, Representante Residente Adjunto y gerente de Operaciones para Bosnia y Herzegovina. UN ووافق البرنامج على إنشاء وظائف ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم ومدير عمليات للبوسنة والهرسك.
    Nell descubrirá que tiene abogados, agentes, manager y guardaespaldas. Open Subtitles والحشود سيتكلمون ونيل سوف تجد محامي ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين
    VIET NAM Sr. Nguyeng TUONG, Experto Principal, jefe de la División de la ANASO, Ministerio de Comunicaciones y Transporte UN السيد نغوينغ تووانغ، خبير أقدم ومدير شعبة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في وزارة الاتصالات والنقل
    Es sólo que tengo otro trabajo que sí me paga y mi manager está insistiendo. Open Subtitles إنه فقط لدي عمل آخر وسيدفع لي فيه ومدير أعمالي يصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus