"ومن غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no es
        
    • y no
        
    • es poco
        
    • no está
        
    • no se
        
    • y sin
        
    • no sería
        
    • no resulta
        
    • no era
        
    • tampoco está
        
    • como no
        
    • ni
        
    • no cabe
        
    • no queda
        
    • no parece
        
    no es necesario que tengamos un Grupo de Trabajo separado para ese propósito. UN ومن غير الضروري أن يكون هناك فريق عامل منفصل لهذا الغرض.
    no es posible verificar que las investigaciones fuesen tan limitadas como se declara. UN ومن غير الممكن التحقق من أن البحوث كانت محدودة حسبما يعلن.
    Al parecer se ha estabilizado la condición de los bosques boreales y no se prevén pérdidas importantes ulteriores. UN ويبدو أن حالة الغابات الشمالية قد استقرت ومن غير المتوقع حدوث المزيد من الخسائر المحسوسة.
    Por lo tanto, la comunidad mundial no puede estar satisfecha hasta que no se cumplan todas las aspiraciones y no quede ninguna sin cumplir. UN ومن ثم، لن يهدأ للمجتمع الدولي بال إلى أن تتحقق كل تطلعاته ومن غير الممكن أن يقبل بأقل من ذلك.
    es poco probable que China vaya a incrementar sus exportaciones de minerales y concentrados a esos países, aunque éstos suprimieran los derechos antidumping. UN ومن غير المحتمل أن تزيد الصين صادراتها من الركازات والمركزات إلى هذه البلدان حتى وإن قررت إزالة رسوم مكافحة الاغراق.
    En la fase actual no está claro cuándo se terminarán estos trabajos. UN ومن غير الواضح في هذه المرحلة متى سيتم إنجاز العمل.
    no se sabía que se hubiera adoptado ninguna nueva medida en relación con el caso. UN ومن غير المعروف ما اذا كان قد اتخذ أي اجراء آخر في القضية.
    no es razonable que en la actualidad haya tan pocos Estados Miembros que cumplan con esa importante responsabilidad. UN ومن غير المنطقي أن تقتصر هذه المسؤولية الهامة حتى الآن على عدد قليل من الدول.
    no es razonable suponer que Israel desconociera que las submuniciones dispersadas por las municiones de racimo tienen una alta tasa de fallo. UN ومن غير المعقول أن إسرائيل كانت تجهل أن للذخائر الصغيرة التي يتم نشرها بواسطة الذخائر العنقودية معدَل إخفاق عالياً.
    En la actualidad, no es posible evaluar la importancia de estos procesos. UN ومن غير الممكن في الوقت الراهن تقييم حجم هذه العمليات.
    En la actualidad, no es posible evaluar la significación de estos procesos. UN ومن غير الممكن في الوقت الراهن تقييم حجم هذه العمليات.
    Cooperación reforzada de las partes estatales y no estatales para colaborar a nivel mundial por conducto del Foro para la Gobernanza de Internet UN تعزيز التعاون بين الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول للعمل معا على المستوى العالمي من خلال منتدى إدارة الإنترنت
    La mejor opción normativa dependerá de las circunstancias y no se puede determinar en abstracto. UN وتتوقف أفضل الخيارات السياساتية على الظروف القائمة، ومن غير الممكن تحديدها بصورة مجردة.
    Y no es útil mirar a alguien con este comienzo en la vida y culparlo por donde está. TED ومن غير المجدي النظر إلى شخص لديه هذه البداية في حياته وتلومه لما هو عليه.
    es poco probable que esos defensores de los derechos humanos presenten resoluciones sobre las violaciones que ellos mismos cometen. UN ومن غير المرجح أن تجدول تلك المراقبات لحقوق الإنسان في القريب العاجل قرارات بشأن انتهاكاتهم لها.
    es poco probable que los estudios epidemiológicos por sí solos permitan determinar elevaciones importantes del riesgo muy por debajo de esos niveles. UN ومن غير المحتمل للدراسات الوبائية بمفردها أن تتمكّن من تحديد حالات ارتفاع هامة في الخطر دون هذه المستويات بكثير.
    Esta actividad no parece conveniente y es poco probable que tenga alguna utilidad. UN ومثل هذا العمل غير مستصوب ومن غير المرجح أن يأتي بفائدة.
    no está claro si estas estimaciones incluyen los posibles costos derivados del tratamiento previo y la eliminación de los residuos. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تشمل التكاليف الاحتمالية المرتبطة بالمعالجة المسبقة والتخلص من البقايا.
    no está claro qué relación hay entre la información que aparece en las páginas 27 y 28 del informe y dicho cuadro. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت المعلومات المقدمة في الصفحتين 24 و 25 من التقرير ذات صلة بهذا الجدول.
    Hemos llegado a esta conclusión con gran renuencia y sin rencor. Los progresos no han sido lentos debido a la mala voluntad de uno u otro Estado. UN لقد توصلنا إلى هذه النتيجة دون معارضة شديدة ومن غير أحقاد ولم يكن التقدم بطيئا بسبب عدم توفر اﻹرادة لدى دولة أو أخرى.
    Por otra parte, la opinión del Estado receptor es fundamental. no sería conveniente adoptar un enfoque general o global respecto de esta cuestión. UN ومن ناحية أخرى، فإن رأي البلد المضيف مهم للغاية؛ ومن غير الملائم اتباع نهج شامل أو عالمي بصدد هذه المسألة.
    no resulta claro por qué no se podría instituir un sistema de cupos similar en la esfera política. UN ومن غير الواضح ما إذا كان هناك نظام مماثل للحصص يمكن استحداثه على المستوى السياسي.
    no era probable que el Consejo Privado permitiese que se adoptara esa medida; UN ومن غير المحتمل أن يسمح مجلس الملكة باتباع مثل هذا الطريق؛
    tampoco está claro cómo se debe interpretar el precepto del artículo 44 de la Constitución, que dispone que el interés social prevalece sobre el interés particular. UN ومن غير الجلي كذلك كيفية تأويل حكم المادة ٤٤ من الدستور التي تنص على أن المصلحة الاجتماعية تغلب على المصلحة الفردية.
    Hubo 45 oradores, tanto miembros del Consejo como no miembros. UN وتكلم 45 شخصا من بين أعضاء المجلس ومن غير الأعضاء.
    Sin esos fondos no se puede proporcionar equipo esencial ni se pueden pagar los sueldos. UN ومن غير هذه الأموال، لا يمكن توفير معدات أساسية ولا يمكن دفع المرتبات.
    no cabe duda de que el Comité tiene un gran volumen de trabajo. UN ومن غير الممكن إنكار عبء العمل الثقيل المُلقى على عاتق اللجنة.
    no queda en claro en qué medida el derecho de las personas detenidas a disponer de un intérprete, en caso necesario, es compatible con el artículo 140. UN ومن غير الواضح كيف ينسجم حق اﻷشخاص الموجودين قيد الاحتجاز في الحصول على خدمات مترجم عند الضرورة مع المادة ٠٤١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus