Je me souviens quand nos forces étaient petites aussi. Regarde comment il fait évoluer ça. | Open Subtitles | أتذكر حينما كانت قواتنا قليلة العدد للغاية وانظر كيف أصبحنا الآن بفضله |
Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. | Open Subtitles | , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي |
Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, Tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
De fait, Je me rappelle avoir donné à certaines délégations un exemplaire de ce document lors des débats officieux. | UN | وفي الواقع، أتذكر أنني أعطيت وفودا معينة نسخا من تلك الوثيقة أثناء المناقشات غير الرسمية. |
Tu te rappelles comme on faisait croire qu'elles se masturbaient ? | Open Subtitles | أتذكر كيف كنا نجعل هذه الدمى تبدو وكأنها تستمني؟ |
Maintenant que j'y pense, je ne m'en souviens pas tellement. | Open Subtitles | تعلمين، عندما أفكر بالأمر، أنا لستُ أتذكر الكثير. |
Je me souviens de faits, je n'ai aucune mémoire d'expériences personnelles. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه |
Mec, je le jure, Je me souviens de chaque film que j'ai pu voir. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل أنّني أتذكر كل فيلم شاهدته في حياتي. |
Parce que Je me souviens que quand on était ensemble. | Open Subtitles | لأنيّ أتذكر حالياً ذكرى قبل زمنٍ طويل معاً |
Tu sais, Je me souviens particulièrement combien ça t'a rendu furieuse, quand Bella portait cette veste. | Open Subtitles | تعلمين أنا أتذكر على وجه الخصوص كم كنتِ غاضبة حينما ارتدت بيلا معطفها |
Tu te souviens avoir dit que toutes les réponses étaient dans ce dirigeable ? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلتَ إنّ الأجوبة كلها في تلكَ السفينة الفضائية ؟ |
Tu te souviens, si ça partait en couille, on disait qu'on irait dans la jungle. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا نتحدث عن الانتقال إلى الغابة إن ساءت الأمور ؟ |
Tu te souviens du Cubain dont je t'avais parlé ? | Open Subtitles | أتذكر ذلك الفتى الكوبي الذي كنت أخبرك عنه؟ |
Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. | Open Subtitles | أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت |
Si Je me rappelle bien, ce personnage connaît une triste fin. | Open Subtitles | كما أتذكر فتلك الشخصية انتهى بها الأمر بشكل سيء |
Tu te rappelles, ce jour-là, tu as dessiné une carte sur une serviette ? | Open Subtitles | أتذكر لمّا رسمتَ خطّةً على منديلٍ حينما لم نستطع أن نجدها؟ |
C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens pas vraiment. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة طويلة أنا لا أتذكر حقاً |
J'ai pas le souvenir que tu voulais t'impliquer dans l'immobilier. | Open Subtitles | لا أتذكر أنك أردت التخصص في مجال العقارات. |
En cette période critique de crise mondiale, je voudrais rappeler l'aphorisme qui sous-tend les fondements de l'ONU. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة التي تتسم بالأزمات العالمية، أتذكر القول المأثور الذي تستند إليه أسس الأمم المتحدة. |
Pardon, j'ai oublié les instructions pour le goutte à goutte. | Open Subtitles | متأسفة، لم أتذكر ما قالوه بشأن الأدوية .. |
Vous vous souvenez comment je vous ai parlé de cette bulle de non-espace et qu'elle n'était pas beaucoup plus grande que la station ? | Open Subtitles | كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟ |
Bien que j'ai gardé leur photo je ne me souviens pas de leur visage. | Open Subtitles | على الرغم من أنّي أبقيت صورهم، لا أستطيع أنّ أتذكر هيئتهم. |
je pense me souvenir que vous m'aviez promis un dernier verre. | Open Subtitles | أنا.. يبدو بأني أتذكر وعدًا بإحتساء كأس النبيذ الأخير |
Je me souviens d'un article sur la triboluminescence et l'électrostatique. | Open Subtitles | أتذكر مقال حول الكهرباء الساكنة و الإشعاع الضوئي |