Je veux être clair : nul ne songe à dissoudre ou à abolir les groupes. | UN | وأريد أن أكون واضحا: لا يفكر أحد في حل أو إلغاء المجموعات. |
De même que j'ai répondu à une question concrète qui concernait un document précis, j'aimerais être maintenant tout aussi clair. | UN | واذا كنت قد أجبت من قبل على سؤال محدد يتعلق بوثيقة محددة، فإنني أريد اﻵن أن أكون واضحا أيضا. |
Je tiens à être tout à fait clair sur un point : tout gain d'efficacité doit être redirigé vers le monde en développement. | UN | واسمحوا لي أن أكون واضحا في هذا الشأن: يجب أن ترد كل وفورات تتحقق عن طريق الكفاءة إلى العالم النامي. |
Aujourd'hui je suis heureux de pouvoir dire que la raison a prévalu et que la Conférence s'est montrée à la hauteur de ses responsabilités. | UN | واليوم، يسعدني أن أكون قادراً على القول بأن التعقل قد ساد وأن المؤتمر قد قام بمسؤوليته وأننا في بداية طريق طويلة وشاقة. |
j'espère avoir répondu à la plupart, sinon à toutes, les questions qui m'ont été posées. | UN | آمل أن أكون قد أجبت على معظم إن لم يكن جميع اﻷسئلة التي وجهت إليﱠ. |
Étant l'un des promoteurs de la règle des cinq minutes, je serai bref : je me limiterai à cinq observations. | UN | وبما أني أحد الذين اقترحوا قاعدة تحديد الكلام بخمس دقائق للمتكلم، فسوف أكون موجزا وسأتناول خمس نقاط فقط. |
Je voudrais être tout à fait clair à ce sujet. | UN | وبخصوص هذه النقطة، أود أن أكون واضحاً تماماً. |
j'étais tellement amoureuse de toi, je voulais juste être avec toi, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | كنت مغرمة بكِ حقًا وأردت أن أكون معكِ، مهما كلفني ذلك |
Egalement, Five-O m'a amené sur cette île et m'a mis dans cette jolie tôle afin que je puisse être plus proche de mon enfant. | Open Subtitles | أيضاً فريقك الشرطي أحضرني لهذهِ الجزيرة ووضعوني في هذا السجن الراقي كي أكون بالقرب من أبني أنا مدين لك |
Tu es la seule personne avec qui je peux être honnête. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا |
Vous devez m'obtenir un hélicopter et tout de suite. Je veux être en charge des détails de la sécurité. | Open Subtitles | ،أحضر لي طائرة مروحيّة، ومن الآن وصاعدًا أريد أن أكون المسئول عن كل تفاصيلها الأمنيّة |
Je n'ai peut être pas été la mère parfait, ok ? | Open Subtitles | انا ربما لم أكون الأم المثالية , حسناً ؟ |
je suis prêt à prendre en compte toute proposition des délégations visant à revenir sur cette idée à la lumière des récents événements. | UN | وسوف أكون مستعداً لبحث أي مقترحات ممكنة من الوفود بشأن معاودة النظر في ذلك في ضوء التطورات الأخيرة. |
moi par contre, qui te parle là, je suis peut-être qu'une manifestation de ta folie. | Open Subtitles | أنا أتكلم معكَ من جهة أخري ربما أكون مجرد نمط من مظاهر |
Ca te rend nerveux quand je suis si près ? | Open Subtitles | هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟ |
j'espère n'avoir offensé personne aujourd'hui et je regrette si j'ai paru trop direct à certains. | UN | وآمل ألا أكون قد أسأت الى أي أحد هنا اليوم. وأعتذر إن كنت مفرطا في صراحتي بالنسبة للبعض. |
Je pourrai envoyer de l'argent à maman et à mon retour, je serai riche. | Open Subtitles | سأكون قادر على إرسال المال لأمك وعندما أعود سوف أكون غنيا |
je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الكتاب والرسالة المرفقة به الموجهة من التحالف بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Dommage que je sois sur le point de devenir fils unique. | Open Subtitles | من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد |
chaque fois où j'ai été au bord du gouffre, tu étais là pour moi. | Open Subtitles | في كل مرة أكون في حال سيئة لطالما كنت موجوداً بجانبي |
Je m'en voudrais de ne pas saluer le rôle et la participation active des organisations non gouvernementales dans l'élaboration de la Convention. | UN | وسوف أكون مقصرا في واجبي لو لم أعرب عن الثناء على دور المنظمات غير الحكومية، وعلى مشاركتها النشطة في وضع الاتفاقية. |
La reine me l'a donnée. j'aurais dû rester ici avec elle. | Open Subtitles | الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه |
Qui suis-je pour faire obstacle à ta fin heureuse ? | Open Subtitles | من قد أكون أنا لأجعل طريق نهايتكَ سعيدة؟ |