Une confrontation ne peut en aucun cas être compatible avec un dialogue et une coopération véritables. | UN | والمواجهة لا يمكن أن تتوافق أبداً مع الحوار والتعاون الحقيقيين أياً كانت الظروف. |
L'article 19 ne fait pas partie des articles auxquels aucune dérogation n'est autorisée, dont la liste figure à l'article 4 du Pacte. | UN | فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد. |
Dieu sait ce que tu comptes faire mais Quoi que ce soit, va le faire ailleurs. | Open Subtitles | والذي الله يعلم ما تخططان له لكن أياً كان فإفعلوه في مكان آخر |
en effet, pour pacifique que soit sa vocation, tout objet spatial de grandes dimensions en orbite peut, en retombant sur terre, occasionner des dégâts importants. | UN | فإن أي جسم كبير موضوع في مدار حول الأرض، أياً كان غرضه السلمي، بإمكانه إلحاق ضرر كبير بسقوطه عن مداره. |
Pour ce faire, ils prennent, selon les cas, une ou plusieurs des mesures suivantes: | UN | وتشمل هذه التدابير، حسب الاقتضاء، أياً من العناصر التالية أو كلها: |
C'est à Celui qui fait la piqûre de la porter. | Open Subtitles | أياً من يحقن الجرعة يجب عليه إرتداء البدلة. |
Peu importe, tu as besoin d'oublier tout ce que tu as vu et entendu là-bas. | Open Subtitles | أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك. |
Une confrontation ne peut en aucun cas être compatible avec un dialogue et une coopération véritables. | UN | والمواجهة لا يمكن أن تتوافق أبداً مع الحوار والتعاون الحقيقيين أياً كانت الظروف. |
Une confrontation ne peut en aucun cas être compatible avec un dialogue et une coopération véritables. | UN | والمواجهة لا يمكن أن تتوافق أبداً مع الحوار والتعاون الحقيقيين أياً كانت الظروف. |
ce constat doit, pourtant, être nuancé. aucun des instruments examinés ne réserve un accueil défavorable à l'intersection entre le racial et le religieux. | UN | ولكن لا بد من تعديل هذه المقولة، ذلك أن أياً من الصكوك المدروسة لا ينكر وجود تقاطع بين العرقي والديني. |
L'article 19 ne fait pas partie des articles auxquels aucune dérogation n'est autorisée, dont la liste figure à l'article 4 du Pacte. | UN | فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد. |
L'article 19 ne fait pas partie des articles auxquels aucune dérogation n'est autorisée, dont la liste figure à l'article 4 du Pacte. | UN | فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد. |
Quoi que ce soit, il ne voulait pas que ça sorte. | Open Subtitles | أياً كان، فقد كان راغباً أن لا ينتشر الخبر. |
Mais, Quoi que nous fassions, il doit rester sur le terrain. | Open Subtitles | لذا أياً كان ما نفعله، علينا إبقائه في الشوارع. |
Une telle objection, indépendamment de son contenu, est cependant dépourvue de tout effet juridique. | UN | وهذا الاعتراض، أياً كان مضمونه، لا ينطوي على أي أثر قانوني. |
Celui qui a tout vendu aux Sosas a fait fortune et a boosté son ego. | Open Subtitles | أياً كان من انضمّ للسوسا قد ذهب للبنك وحصل على دفعة قيّمة. |
Je serais toujours avec toi, par l'esprit ou Peu importe. | Open Subtitles | حسناً سأبقى معك بصورة روحانية أو أياً كان |
Celleci a déclaré n'avoir vendu aucune œuvre en dehors des pays du golfe Persique, région qui représente son seul marché pour la vente de ses tableaux. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أنه لم يسبق لها أن باعت أياً من أعمالها خارج دول الخليج الفارسي. وسوق عملها قاصرة على هذه المنطقة. |
Laissez-moi vous dire quelque chose. Cette chose, quelle qu'elle soit, | Open Subtitles | دعني أخبرك أمراً، هذه العلاقة أو أياً كانت |
De toute évidence, ces indicateurs ne reflètent pas toutes les dimensions de l'une quelconque de ces libertés spécifiques. | UN | ومن الواضح أن مثل هذه المؤشرات لا تعكس أياً من هذه الحريات المحددة من جميع أبعادها. |
Je vais emmener ma femme au cinéma et faire comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | سأصطحب زوجتي لمشاهدة فيلم و أتظاهر أن أياً مِن هذا لم يحدث |
Selon nos calculs, le grand événement, quel qu'il soit, ça n'est pas encore arrivé. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتنا، هذا الحدث الكبير، أياً كان، فإنّه لمْ يحدث بعد. |