Nous avons juste besoin de parler à votre femme, Monsieur. | Open Subtitles | نحنُ نُريدُ التحدّث إلى زوجتك فحسب يا سيّدي |
Je serais heureux de leur parler moi-même s'ils ont des questions. | Open Subtitles | حسناً, سيسعدني التحدّث إليهم بنفسي للإجابة على أي استفسار. |
J'aimerais vous parler de ce que j'ai vu l'autre jour. | Open Subtitles | أود التحدّث إليك, حول ما رأيته ذلك اليوم. |
Là, j'ai d'autres choses à faire que parler de garçons. | Open Subtitles | لديّ حاليّاً أمورٌ أهمّ مِن التحدّث عن الفتيان |
Et je crois qu'il était temps que l'on se parle franchement. | Open Subtitles | وظننتُ أنّ الوقت قد حان لنبدأ التحدّث بشكل مُباشر. |
C'était marrant, parler à tous ces gens avec toi qui murmurait à mon oreille. | Open Subtitles | كان الأمر مرحاً، التحدّث لكلّ أولئك الناس وقيامك بالهمس في أذني. |
Loin de notre réseau maillé, il faut parler avec discrétion et avancer avec prudence. | Open Subtitles | ولأننا خارج مجال شبكتنا السريّة فعلينا التحدّث بحذر وأن نحذو بحذر. |
Je voulais te parler à propos de tes récentes dépenses . | Open Subtitles | لقد أردتُ التحدّث إليك بشأن بعضاً من نفقاتك الأخيرة |
Si seulement on pouvait lui parler. S'il pouvait... entendre nos voix... | Open Subtitles | ليتنا نستطيع التحدّث معه وليته فقط يستطيع سماع صوتنا |
Pas de pression si tu ne veux pas en parler, mais... | Open Subtitles | لا يوجد ضغوط عليكِ إن لم تريدي التحدّث بالأمر |
Vous pouvez parler avec des personnes spécifiques de la Maison Blanche, incluant la présidente. | Open Subtitles | يمكنك التحدّث مع أشخاص محددين في البيت الأبيض من ضمنهم الرئيس |
Je ne peux jamais parler de ce que je veux. | Open Subtitles | انتِ لا تدعينني اتحدّث عمّا أريد التحدّث عنه |
Non, c'est moi. Ma mère n'avait pas le droit de parler de ta désintox. | Open Subtitles | كلا, أنا آسف, ماكان على أمّي التحدّث بموضوع مركز التأهيل تلك. |
Mais je peux pas parler d'elle car c'est ta patiente. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحدّث عن تامي لأنها مريضتك |
Vous voulez me parler quand je suis par terre ? | Open Subtitles | تريد التحدّث معي عندما أكون على أرضيّة الحمّام؟ |
Tu es venu plus tôt, tu devais avoir envie de me parler de quelque chose. | Open Subtitles | بما أنكَ أتيت باكراً، لا بدّ وأنك تريد التحدّث عن شيء ما |
Mais j'espère que tu as compris que si quelque chose te dérange, tu peux m'en parler. | Open Subtitles | لكني آمل الآن أنك تفهم لو كان لديك أمرٌ مزعج تستطيع التحدّث عنه |
Il y a quelqu'un à qui tu pourrais parler de ce que tu ressens ? | Open Subtitles | هل يوجد أي أحد تشعر بالارتياح التحدّث معه عن الذي تشعر به؟ |
La porte était ouverte. Il fallait que je parle à quelqu'un. | Open Subtitles | لم يكن الباب مُغلقاً واحتجت إلى التحدّث لشخص ما |
Enfin, tu dois quand même rester debout toute la journée. Mais au moins, tu peux discuter. | Open Subtitles | مع أنّه لا يمكنكِ الجلوس، إلاّ أنّه يمكنكِ التحدّث مع النّاس وكلّ ذلك |
Elle voulait juste lui parler, lui dire, de changer d'avis. | Open Subtitles | قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب، لتغيّر رأيه. |
Je n'ai pas trop parlé ce jour-là. | Open Subtitles | لم أشعر بالرغبة في التحدّث كثيرا ذلك اليوم |
Avant de commencer la paperasse, est-ce-que je peux vous parlez en privé ? | Open Subtitles | حسناً، قبل بدئنا بتقديم أوراق القضايا هُنا، أيُمكنني التحدّث إليك على إنفراد؟ |
Elle ne me parlera pas. Ou ne peut pas. | Open Subtitles | إنّها ترفض التحدّث معي، أو لا تستطيع ذلك. |
En parlant de la nature animale, vous devriez voir l'intérieur de sa voiture. | Open Subtitles | حسناً، بمُناسبة التحدّث عن الطبيعة الحيوانيّة، يجب أن تريا الوضع في داخل سيّارتها. |
parler avec votre médecin d'alimentation c'est peut-être la dernière chose dont vous avez envie, mais c'est certainement une discussion qui vaut la peine. | Open Subtitles | التحدّث مع طبيبك عن كفاءة الإنتصاب. هو آخر شيء ربما تريد أن تقوم به، |
6.12 L'auteur explique que, malgré ses demandes, le juge du tribunal de première instance avait refusé qu'il prenne la parole, qu'il pose des questions et qu'il cite des témoins susceptibles de l'innocenter, tandis qu'I. Y. l'avait incriminé. | UN | 6-12 ويوضح صاحب البلاغ أن قاضي المحكمة المكلّف بالمحاكمة تجاهل طلباته التحدّث باسمه وطرْح أسئلة وتسجيل الشهادات التي تُثبت براءته، وأن السيد إ. ي. جرّمه. |