"الخبر" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelle
        
    • nouvelles
        
    • mot
        
    • infos
        
    • pain
        
    • annoncer
        
    • histoire
        
    • au
        
    • sait
        
    • savoir
        
    • info
        
    • scoop
        
    • article
        
    • parle
        
    • même information a
        
    C'est le ministère public qui établit s'il y a fausse nouvelle et cela doit être confirmé ou infirmé par le juge. UN وأوضح أن النيابة العامة هي التي تبت فيما إذا كان الخبر زائفاً، وأن القاضي يقوم بتأكيد هذا القرار أو برفضه.
    J'imagine que c'est la seule bonne nouvelle que cette journée apportera. Open Subtitles حسنًا، أتصور أنّه الخبر السار الوحيد الذي سيجلبه اليوم.
    La bonne nouvelle c'est qu'on n'a pas eu à l'arrêter. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله
    Ma Dame, je suis si attristé de vous apporter ces nouvelles. Open Subtitles ‫سيدتي، يؤسفني للغاية ‫أن أجلب إليك هذا الخبر
    Mais la bonne nouvelle c'est que j'ai eu un B+ alors je devrais être capable de réparer votre clim'maintenant. Open Subtitles لكن الخبر الجيد أني حصلت على تقدير جيد جدا لذا يفترض ان أستطيع إصلاح مكيفكم الآن
    La bonne nouvelle est, qu'avec Sam en prison, tu n'as pas à t'inquiéter d'être autour de l'un d'eux pendant un certain temps. Open Subtitles الخبر الجيد هو بوجود سام في السجن ليس عليكِ القلق بشأن التواجد قرب اي منهما لفترة من الوقت
    Mais la bonne nouvelle c'est que, maintenant qu'on sait ce que Keller mijote, on a l'avantage. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله لدينا نفوذ
    Mais la bonne nouvelle, c'est que ce petit gars va vivre jusqu'à 74 ans. Open Subtitles لكن الخبر الجيد بأن الصغير سوف يعيش للرابع والسبعين من عمره
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a un tueur en série sur le campus. Open Subtitles نحن لا نعلم الخبر السيء هو انه يوجد قاتل متسلسل بالحرم
    Je devine que la bonne nouvelle est que mourir serait mieux que d'être chauve pour le restant de ma vie. Open Subtitles أعتقد ان الخبر السار هو أن الموت سيكون أفضل من النظر إلى رأسك الأصلع لبقية حياتي
    Apparement le choc de sa nouvelle homosexualité a semé le doute sur ma sincérité. Open Subtitles من الواضح ان الصدمة الناتجة عن هذا الخبر دفعتك للشك باخلاصي
    Mais la bonne nouvelle, c'est que sa mère était là. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هي ان والدتها كانت هناك
    La bonne nouvelle est que tu sera presque mort quand ils arriveront dans tes intestins. Open Subtitles الخبر السار هُو أنّك ستكون ميتاً في الغالب حينما يصلون إلى أمعائك.
    La une devrait être sur la construction de 300 nouvelles maisons. Open Subtitles الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد
    Mauvaises nouvelles... Nous ne savons toujours pas ce qui tue ces personnes. Open Subtitles الخبر السيء أننا لا نعرف ما الذي يقتل هؤلاء الناس،
    Fais passer le mot. On ne se parle qu'en personne. Open Subtitles انشري الخبر علينا أن نلقي وجهاً لوجه فقط
    Vous voulez pas voir aux infos demain... comment vous avez sauvé des vies ? Open Subtitles سيغادر الجميع هذه الجزيرة وستشاهدون الخبر غداً عن كيفية إنقاذكم للأرواح
    Qu'il aille chercher le pain et que tu ne dormes pas avec lui. Open Subtitles أن تسمحي له بشراء الخبر بمفرده، وأن لا تنامي برفقته.
    Et tu es la première personne à qui je voulais annoncer la nouvelle. Open Subtitles وأنت أول من أردت إخباره حالما وردني الخبر
    L'histoire a fuité, changement de plans. Tu es en direct à 7h00. Open Subtitles حسنًا ، الخبر تسرب ، سنغير الخطة ستكونِ على الهواء فى السابعة.
    Je ne veux pas qu'il soit décontenancé si la presse est mise au courant. Open Subtitles لا أريد أن لا يتفاجأ بالموضوع إذا ما وصل الخبر للصحافة.
    - On va le savoir. Je vais prévenir Gideon par fax. Open Subtitles لن انتظر حتى اكتشف ذلك سأرسل الخبر لغيديون بالفاكس
    Si elle l'a dit à quelqu'un d'autre, on pourrait révéler l'info. Open Subtitles إذا ما أخبرت أحد غيرك، يمكننا أن نُسَرب الخبر.
    Je ne pouvais pas laisser ce stupide porcelet langue de vipère me voler à nouveau mon scoop. Open Subtitles لم يمكنني ترك هذا الخبر السخيف لكي يسرقه خنزير مني مجددا
    C'est pour te remercier d'avoir fait cet article pour mon patron. Open Subtitles إنّه أسلوبي في شكركِ على نشر ذلك الخبر لرئيسي
    Cette même information a également fait l'objet d'un débat au cours de l'émission que l'auteur présente à 11 h 30. UN وكان الخبر أيضاً موضوع نقاش في البرنامج الإذاعي الذي قدمه صاحب البلاغ الساعة 30/11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus