| Pourrais-tu le refaire mais en s'habillant comme infirmière sexy ? | Open Subtitles | هل يمكنك فعلها مجددا لكن بزي الطبيبة المثيرة |
| Évidemment, c'est terrible que Gerald ne soit pas intéressé par ta collègue sexy et intelligente. | Open Subtitles | .. من المؤكد بأن هذا فضيعاَ لأن جيرالد غير مهتماَ بصديقتك المثيرة |
| Oui, vous voyez celle que j'aime bien... son amie... la sexy qui essaie d'être chanteuse. | Open Subtitles | نعم، انتعرفين من أحب فعلا صداقتها المثيرة التي تحاول أن تكون مغنية |
| Tu dis ça de ton copain vraiment débile qui doit danser avec la cousine hideuse de la fille canon. | Open Subtitles | هذا ما يقال للصديق الخاسر الذي يجب أن يرقص مع.. ابنة العم القبيحة للفتاة المثيرة |
| Cet état de choses a généré des propositions intéressantes, par exemple celle concernant l'admission de membres semi-permanents. | UN | ووجوده هو الذي يحفز على تقديم بعض المقترحات المثيرة للاهتمام، كالمقترح المتعلق بالعضوية شبه الدائمة. |
| Oh, genre une fille sexy embrassant d'autres filles sexy ? | Open Subtitles | كالفتاة المثيرة التي تحب تقبيل فتاة مثيرة أخرى |
| - Bon. Je vais te montrer mes poses sexy préférées. | Open Subtitles | دعني أُرِكَ بعضاً من وضعيّاتي المثيرة المفضّلة، اتّفقنا؟ |
| Mon p'tit branleur chauve, accepte cette femme sexy afin d'être son éternel bien aimé ? | Open Subtitles | هل تقبل أيها المستمني الأصلع بهذه المرأة المثيرة أن تكون حبك الأبديّ؟ |
| Mais tu dois faire abstraction de mon apparence charmante et sexy. | Open Subtitles | لكن يجب أن تنظري أبعد من المظاهر الساحرة المثيرة |
| Je n'y connais rien, mais si Denzel ramenait son joli cul sexy, je prendrais le reste de ma journée et je m'enverrais en l'air, | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن هذا ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته المثيرة إلى هنا سوف آخذ بقية اليوم استراحة |
| Contrairement à ce gars, mes jours de mouvements sexy sont derrière moi. | Open Subtitles | حسناً، على عكس ذلك الشاب، أيام الحركات المثيرة خاصتي قد ولت |
| Entre ces mouvements et cette minerve sexy, c'est trop pour moi. | Open Subtitles | بين هذه الحركات ودعامة الرقبة المثيرة هذه، هذا كثيراً عليّ لأتحمله |
| Mais j'ai acheté tous ces très sexy, sous-vêtements à fermeture éclair, à porter pour notre 3e rendez-vous. | Open Subtitles | لكني أشتريت تلك الملابس الداخلية المثيرة جداً من أجل ميعادنا الثالث |
| Au bout d'un moment, je pense que tout ce qu'il voulait c'était continuer de se taper la procureur canon. | Open Subtitles | بعد فترة، أعتقد أن كل ما أراده هو أن يستمر في الالتقاء بتلك المدعية العامة المثيرة |
| Nombre de propositions intéressantes concernant les mesures propres à accroître la confiance sont discutées à la Conférence du désarmement. | UN | ويجري بحث عدد من المقترحات المثيرة للاهتمام المتصلة بتدابير بناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح. |
| J'ai croisé une bombe platine fiscaliste au café, aujourd'hui. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد قابلت خبيرة الضرائب الشقراء المثيرة في البنك اليوم |
| // 18:25 Vise cette beauté dans l'avion ! | Open Subtitles | انظر الي المرأة المثيرة التي معي فالرحلة |
| Oui, et bien, j'ai découvert des faits intéressants à ce sujet. | Open Subtitles | حسنٌ، اكتشفت بعض الحقائق المثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع |
| Un exemple éloquent des troubles causés par les changements spectaculaires en Europe est la situation qui prévaut dans l'ex-Yougoslavie. | UN | هناك مثال بالغ الدلالة على الاضطراب الذي أحدثته التغيرات المثيرة في أوروبا وهو الحالة في يوغوسلافيا السابقة. |
| C'est l'instance où existent des possibilités d'interaction et de réconciliation entre des préoccupations complexes, rivales et qui suscitent parfois des antagonismes. | UN | وهي المنتدى الذي يوفر الفرصة للتفاعل ولإمكانيات المصالحة بين شواغل معقدة ومتنافسة وحتى الشواغل المثيرة للمجابهات. |
| Il recommande en outre à l'État partie d'étendre à toutes les personnes âgées de moins de 18 ans la protection contre l'utilisation dans la production d'ouvrages érotiques. | UN | كما توصي اللجنة بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحماية ضد استخدام الأشخاص دون 18 سنة في إنتاج الأعمال المثيرة جنسيا. |
| J'ai regardé les recherches de Finn. Il a des observations très intéressantes. Je te montre? | Open Subtitles | أهلاً، إنني أطالع في بحث فين، لقد قام بتدوين بعض الملاحظات المثيرة |
| Tu verras peut-être qu'il y a des options moins dramatiques. | Open Subtitles | رُبَّمَا سَتُدركُين أن هناك بعض الخيارات القليله المثيرة |
| Et je veux le crédit pour le jeu de mots "chaude/diablesse" | Open Subtitles | والأن أنا بالتأكيد أريد الثناء على تورية الشيطانة المثيرة |
| Vous n'êtes pas le seule à faire de folles cascades, Fin. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا. |
| A cet égard, il est particulièrement intéressant de constater que la Banque mondiale a adopté une nouvelle politique sur le tabac, que l'on peut résumer comme suit : | UN | ومن التطورات المثيرة للاهتمام بوجه خاص، اعتماد البنك الدولي لسياسة جديدة بشأن التبغ يمكن ايجازها على النحو التالي: |
| Non. Je n'aime pas être dans cette ville merdique une belle journée. | Open Subtitles | فأنا لا أريد حتى أن أكون في هذه البلدة المثيرة للاشمئزاز في يوم عادي |