Professeur, Centre des sciences écologiques, Institut Indien des sciences, Inde | UN | أستاذ، مركز العلوم البيئية، المعهد الهندي للعلوم، الهند |
Centre de génie océanologique, Institut Indien de technologie, Chennai (Inde) | UN | مركز هندسة المحيطات، المعهد الهندي للتكنولوجيا، شيناي، الهند |
Institut Indien de télédétection, Ministère de l'espace, Dehradun (Inde) | UN | المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، إدارة الفضاء، دهرادون، الهند |
Les femmes de différents groupes d'âge sont les victimes de la brutalité de certains membres dévoyés de la société indienne. | UN | وتعاني المرأة من مختلف الفئات العمرية من السلوك العنيف الذي يمارسه بعض الأفراد المختلي السلوك من المجتمع الهندي. |
Le Nord et l'Est passèrent sous le contrôle du LTTE après le retrait de l'armée indienne. | UN | وسيطر نمور التحرير لشعب تاميل ايلام بصورة فعلية على منطقتي الشمال والشرق بعد انسحاب الجيش الهندي. |
Le National Indian Youth Council a donné des informations sur son travail de plaidoyer auprès des peuples autochtones vivant en zone urbaine. | UN | وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي بما يجريه من عمل دعوي في صفوف الشعوب الأصلية المقيمة في المناطق الحضرية. |
pour l'Afrique du Sud et l'océan Indien | UN | المكتب دون الإقليمي لمنطقة الجنوب الأفريقي ودول المحيط الهندي |
Professeur, Centre des sciences écologiques, Institut Indien des sciences, Inde | UN | أستاذ، مركز العلوم الإيكولوجية، المعهد الهندي للعلوم، الهند |
Dr P.L. Sanjeev REDDY, Directeur général de l'Institut Indien du commerce extérieur, Inde | UN | الدكتور ب. ل. سانجيف ردّي، المدير العام، المعهد الهندي للتجارة الخارجية، الهند |
M. Djalal s'emploie actuellement à promouvoir et à renforcer la coopération maritime dans les océans Indien et Pacifique, de manière formelle et informelle. | UN | وهو عاكف في الوقت الحاضر على تعزيز التعاون البحري في المحيطين الهندي والهادئ وتنميته، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي. |
Ces quatre dernières activités sont des suivis d'ateliers régionaux pour la région de l'océan Indien. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
Ces quatre dernières activités sont des suivis d'ateliers régionaux pour la région de l'océan Indien. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif Indien. | UN | ويستفيد عدد كبير من الطلبة الأفارقة من المنافع المتأتية من نظام التعليم الهندي. |
Le tsunami dans l'océan Indien a une fois de plus montré combien les petits États insulaires comme les Maldives sont vulnérables. | UN | لقد أثبت سونامي المحيط الهندي مرة أخرى مدى أوجه الضعف التي تتعرض إليها الدول الجزرية الصغيرة مثل ملديف. |
Catastrophe dans l'océan Indien: réduction des risques pour un avenir plus sûr | UN | كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
par le Vice-Président de l'Union indienne, Président du Conseil | UN | العام من نائب رئيس الهنــد ورئيس مجلس الشيوخ الهندي |
Elle espère que la délégation indienne pourra, à la prochaine séance, achever de répondre aux questions posées à propos de la section I de la Liste. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتمكن الوفد الهندي في الجلسة التالية من تكملة اجاباته عن اﻷسئلة المطروحة بشأن الجزء اﻷول من القائمة. |
La délégation indienne envisage—t—elle d'adresser au Gouvernement une recommandation particulière à cet égard ? | UN | فهل يفكر الوفد الهندي في توجيه توصية خاصة إلى الحكومة بشأن هذا الموضوع؟ |
Ce traumatisme qui hante encore les esprits est source d'appréhension quant à la coexistence pacifique des communautés au sein de la société indienne. | UN | وهذه الصدمة التي ما زالت عالقة في اﻷذهان هي مصدر تخوف فيما يتصل بالتعايش السلمي بين الطوائف في المجتمع الهندي. |
La Convention de la Western Indian Ocean Tuna Organisation (WIOTO) est entrée en vigueur en 1994 mais n'est pas encore opérationnelle. | UN | وأصبحت اتفاقية منظمة سمك التون في غربي المحيط الهندي نافذة في عام ١٩٩٤ لكن لم يعمل بها بعد. |
Le Pakistan regrette les remarques injustifiées du représentant de l'Inde sur ses affaires intérieures. | UN | وتأسف باكستان للتصريحات غير المبررة بشأن مسائلها الداخلية التي أدلى بها الممثل الهندي. |
Les missiles et le programme nucléaire indiens n'ont jamais été un secret. | UN | إن القذائف الهندية والبرنامج النووي الهندي لم يكونا سراً خافياً أبداً. |
Women Empowerment and Human Resource Development Centre of India Women United for Economic Empowerment | UN | المركز الهندي لتمكين المرأة وتنمية الموارد البشرية |
Je ne sais pas ce que ce cinglé d'Indien pensait en FAISANT cela construisant ce truc, on aurait pu perdre notre père. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله ببناء ذلك الشيء لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا |
L'lndien devait me tuer parce que j'étais allé sur la tombe et peut-être aussi parce que j'avais tué son ami, lui avais coupé la tête pour qu'il ne voie pas le coucher du soleil pendant qu'il serait allongé là. | Open Subtitles | اضطر الهندي أن يقتلني لقدومي إلى موقع الدفن وربما أنني كنت الذي قتل صديقه أطحت برأس صديقه فلم تعد له عينان ليرى الغروب |
Il existe dans l'enseignement primaire et secondaire un enseignement des langues asiatiques (Hindi, ourdou et mandarin). | UN | ويتم توفير قدر من التعليم بلغات آسيوية منها الهندي والأردو والماندرين في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Je te propose un marché, Arjen. Ou bien Aryen ? | Open Subtitles | انا سأعقد معك صفقه ، ارجن ام اقول الهندي الاوروبي |
Donc, vous devriez probablement vous renseignez à un temple hindou locale fréquenté par des convertis de la tradition judéo-chrétienne. | Open Subtitles | إذاً فعليكي إجراء بعض التحريات بالمعبد الهندي المحلي، الذي يتردد عليه المتحولون عن الديانة المسيحية. |
Les forces aériennes indiennes sont également intervenues dans l'évacuation et ont assuré 24 vols vers Amman, Bagdad, Bassorah et Doubaï. | UN | كما شارك سلاح الطيران الهندي في عملية اﻹجلاء، وتولى تسيير ٤٢ رحلة جوية إلى عمان وبغداد والبصره ودبي. |