Je ne te demanderais pas de faire ça si Je ne pensais pas que c'était juste. | Open Subtitles | انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق |
Russell, c'est de la folie, Je ne me suis jamais servi de ça avant. | Open Subtitles | راسل هذا جنون انا لم استعمل من هذه الاشياء من قبل |
Je n'ai pas prononcé le moindre mot pendant plus d'une heure. | Open Subtitles | فعليا، انا لم اقل كلمة واحدة منذ حوالى ساعة |
Je n'ai pas eu ces vergetures pour être tía, merde. | Open Subtitles | انا لم املأ بطني بالندبات لكي اكون ثانوية |
Je n'ai jamais dis que ça c'était passé sur le ring. | Open Subtitles | انا لم أقل باني تلقيت هذه الضربة على الحلبة. |
Oui, mais J'ai pas vu ma mère depuis longtemps, alors je vais rester un peu. | Open Subtitles | نعم,انا لم أرى أمي منذ فترة طويلة لذا ارغب ببضع ايام اضافية |
D'accord, mais la vérité est que Je ne l'ai jamais fait. | Open Subtitles | حسنا , ولكن للامانه, انا لم افعل هذا مسبقا |
J'avais une bonne famille. Je ne voulais pas de la tienne. | Open Subtitles | لقد كان لدى عائلة جيدة انا لم ارغب بعائلتك |
Contrairement à la croyance populaire, Je ne regrette pas du tout d'avoir rompu avec Brad. | Open Subtitles | على عكس ماهو متوقع انا لم اندم ابداً على قطع علاقتي ببراد |
Je ne serais pas ici si Je ne croyais pas en ton potentiel, Matthew. | Open Subtitles | انا لم اكن هنا بالأسفل لو لم اكن اثق بقدراتك ماثيو |
Je ne l'ai pas amenée pour vous menacer, mais vous montrer ce que votre fils et moi avons accompli. | Open Subtitles | انا لم اجلب جيشي لتهديدتك اردت ان اظهر لك ما قمت به مع ابنك بانجازه |
Je suis désolé, mais Je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que Je n'ai pas faites. | Open Subtitles | انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها. |
Je n'ai pas vu ces homos depuis le secondaire ! | Open Subtitles | انا لم أرى هذا الحمص من المدرسة الثانوية |
Ecoute, Je n'ai pas été parfait, mais il n'y a rien entre nous qu'on ne puisse pas régler ensemble. | Open Subtitles | انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً |
Je n'ai pas encore lu la tienne, mais connaissant ton cerveau déjanté, je suis sûre que c'est grave intéressant. | Open Subtitles | انا لم أقرأ هذه بعد ولكن بمعرفتي لدماغك المختل أنا متأكده من كونها مثيره جداً |
Je n'ai pas travaillé toute ma vie pour être à égalité. | Open Subtitles | انا لم ادرس طوال حياتي كي احصل على تعادل |
Je n'ai jamais dis être un homme bon, mais il est possible de recevoir de bons conseils d'une mauvaise personne. | Open Subtitles | انا لم قل ابدا انى رجل جيد ولكن الشخص يستطيع اخذ نصيحة جيدة من شخص سئ |
Je n'ai jamais eu d'amnésie pendant un contrat, mais peu importe. | Open Subtitles | انا لم أنسى أبدأ خلال عملية ولكن مهما كان |
J'ai pas eu le temps de faire une réservation... pourquoi on s'assied pas là-bas ? | Open Subtitles | اذا انا لم استطع الحصول على حجز اذا لماذا لا نجلس هناك |
Je n'ai rien fait qui pourrait s'apparenter à du harcèlement. | Open Subtitles | انها كذبة ملعونة انا لم أفعل أي شيء تشبه من بعيد التحرش بأي أحد |
Dès le début, Je n'avais pas l'intention de le faire. | Open Subtitles | انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً |
- Je n'ai jamais joué au hockey. - C'est une honte. | Open Subtitles | انا لم العب الهوكي أبداً انت تعرف ان هذا عار |
J'ai jamais cru passer â la télévision. Je ne suis... | Open Subtitles | انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون |
Je l'ai pas invité. J'ignore comment il nous a trouvés. | Open Subtitles | انا لم ادعوه ولا اعلم كيف عثر علينا |