"انتخب" - Dictionnaire arabe français

    اِنْتَخَب

    verbe

    "انتخب" - Traduction Arabe en Français

    • a élu
        
    • a été élu
        
    • élit
        
    • est élu
        
    • ont élu
        
    • ont été élus
        
    • avait été élu
        
    • élection
        
    • sont élus
        
    • fut élu
        
    • élire
        
    • élu président
        
    Ce jour-là, le parlement provisoire somalien a élu le premier président du pays après un vide de plus de 10 ans. UN ففي هذا التاريخ انتخب برلمان الصومال المؤقت أول رئيس للبلد بعد ما يزيد على عقد من الزمن.
    Sur proposition du Président, la Conférence a élu les membres ciaprès: UN وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب المؤتمر الأعضاء التاليين:
    Sur proposition du Président, la Conférence a élu les membres ciaprès: UN وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب المؤتمر الأعضاء التاليين:
    Il a été élu deux fois Président du Conseil d'administration (1968 et 1969) et a présidé le Comité du programme en 1966 et 1967. UN وقد انتخب مرتين رئيسا للمجلس التنفيذي، في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وعمل أيضا رئيسا للجنة البرامج في عامي ١٩٦٦ و ١٩٦٧.
    7. La réunion a élu par consensus le Bureau du Comité, composé comme suit : UN ٧ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي:
    24. La réunion a élu par consensus le Bureau du Comité, composé comme suit : UN ٢٤ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي:
    6. La réunion a élu par consensus le bureau du Comité, composé comme suit : UN ٦ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي:
    18. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a élu vice-présidents les États ci-après des différents groupes régionaux : UN ١٨ - انتخب المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، نوابا للرئيس من المجموعات اﻹقليمية التالية:
    Par la suite, s'est tenu un congrès au cours duquel on a élu un nouveau bureau qui a révisé les règles de l'organisation afin de les mettre en conformité avec la loi. UN وفيما بعد، عقد مؤتمر انتخب أعضاء مكتب جدد لها قام بتنقيح قواعد المنظمة بحيث تصبح متفقة مع القانون.
    Au Tchad, la Conférence nationale a élu un premier ministre placé à la tête d'un gouvernement de transition. UN وفي تشاد، انتخب المؤتمر الوطني رئيسا للوزراء لقيادة حكومة انتقالية.
    Sur proposition de la Présidente sortante, la Conférence a élu par acclamation à la présidence Mme Patricia Espinosa Cantellano, Secrétaire aux affaires étrangères des États-Unis du Mexique. UN وبناء على اقتراح الرئيسة المنتهية ولايتها، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية السيدة باتريسيا إسبينوزا كونتيلانو، وزيرة الشؤون الخارجية للولايات المكسيكية المتحدة، رئيسة للمؤتمر.
    À sa dix-neuvième réunion, le Groupe a élu les membres ci-après: UN وفي الاجتماع التاسع عشر، انتخب الفريق أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    Grâce aux élections libres et régulières tenues en 2010, le peuple soudanais a élu le Président du Soudan ainsi qu'un parlement où est représenté l'ensemble de l'éventail politique. UN وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي.
    En outre, à sa quatorzième session, le Conseil a élu M. Miguel d'Escoto Brockmann au poste laissé vacant par le décès de M. Miguel Alfonso Martínez. UN وعلاوة على ذلك، انتخب المجلس، في دورته الرابعة عشرة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ليحل محل السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس الذي وافته المنيّة.
    Cinq jours plus tard, le Nitijela a élu M. Jurelang Zedkaia à la présidence du pays. UN وخمسة أيام بعد ذلك، انتخب مجلس نيتيجيلا جوريلانغ زيدكايا رئيسا للجمهورية.
    Cinq jours plus tard, le Nitijela a élu M. Jurelang Zedkaia à la présidence du pays. UN وخمسة أيام بعد ذلك، انتخب مجلس نيتيجيلا جوريلانغ زيدكايا رئيساً للجمهورية.
    a été élu à deux reprises au Parlement où il a siégé pendant cinq ans. UN إذ انتخب نائبا في البرلمان مرتين وعمل بهذه الصفة لمدة خمسة أعوام.
    Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, a été élu Président du Sommet par acclamation. UN انتخب ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة بالتزكية. نواب الرئيس
    Par acclamation, la Conférence élit S.E. M. Silvio Berlus-coni, Premier Ministre de la République italienne, Président. UN انتخب المؤتمر بالتزكية سعادة السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس وزراء ايطاليا رئيسا له.
    Depuis 1991, un président est élu à la tête de l’Assemblée. UN ومنذ عام ١٩٩١، انتخب رئيس واحد ليتولى رئاسة الجمعية.
    Au cours de l'année écoulée, les citoyens du Costa Rica, du Honduras, du Panama et du Salvador ont élu de nouveaux gouvernements nationaux. UN ففي العام الماضي، انتخب المواطنون في كوستاريكا وهندوراس وبنما والسلفادور حكومات وطنية جديدة.
    Les membres ont été élus au scrutin secret pour un mandat initial de six mois commençant le 6 août 1993. UN وقد انتخب أعضاء الدائرة بالاقتراع السري لفترة أولية طولها ستة أشهر تبدأ في ٦ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    Le colonel Yusuf, qui avait été élu Président du Puntland, s'est fait battre par Jama Ali Jama, dans une élection qu'il conteste. UN والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها.
    De ces 27 membres, 16 sont élus, dont 4 femmes. UN ومن بين السبعة والعشرين عضواً انتخب 16 عضواً من بينهم أربع نساء.
    Il a représenté l'Uruguay aux deux sessions de la conférence des Nations Unies sur le droit des traités, dont il fut élu Rapporteur en 1968 et en 1969. UN وعندما مثل أوروغواي في مؤتمري اﻷمم المتحدة المعنيين بقانون المعاهدات، انتخب مقررا للمؤتمر في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩.
    Le peuple palestinien a élu son gouvernement, dans le cadre d'élections libres, transparentes et démocratiques, en faisant usage de son droit souverain d'élire ses représentants. UN لقد انتخب الشعب الفلسطيني حكومته عن طريق انتخابات حرة وشفافة وديمقراطية، ممارسا بذلك حقه السيادي في انتخاب ممثليه.
    Je souhaite en outre féliciter M. Miguel Angel Martínez, qui a été récemment élu président du Conseil interparlementaire, de ses nouvelles responsabilités. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد ميغويل انجيل مارتينيز، الذي انتخب مؤخرا رئيسا للمجلس البرلماني الدولي على مسؤولياته الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus