Remplacer le mot < < lacunes > > par le mot < < obstacles > > dans tout le paragraphe. | UN | يستعـــاض عن عبارة " أوجه النقص " بكلمة " العقبات " حيثما وردت في هذه الفقرة. |
Il a également été suggéré de remplacer le mot " déclaration " , qui y apparaissait comme un substantif, par le mot " réserve " . | UN | وقُدِّم اقتراح آخر بالاستعاضة بكلمة " تحفظ " عن كلمة " إعلان " الواردة في ذلك الاقتراح عندما ترد بصيغة المصدر. |
Tu peux passer des mois sans me parler, et des que j'ai une urgence pour mon travail, tu te présentes. | Open Subtitles | يمكنني أن امضي شهوراً دون ان تنطقي بكلمة معي و حالماً أكون على المحك لأنهي عمودي |
Il avait été autorisé à parler pour se défendre, mais avait refusé de répondre au contre-interrogatoire et n'avait pas fait une déclaration finale comme il en avait le droit. | UN | وسمح له بالتحدث للدفاع عن نفسه، إلا أنه رفض مواجهة الشهود واستجوابهم، ولم يستخدم حقه في الإدلاء بكلمة ختامية. |
Avant de conclure, permettez-moi d'ajouter un mot sur nos méthodes de travail. | UN | وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا. |
Quand elle t'a mis ce pull ridicule, je n'ai rien dit. | Open Subtitles | عندما قامت بإلباسك تلك الكنزة المضحكة لم أنطق بكلمة |
Ainsi, dans le dernier membre de phrase du paragraphe 2, il conviendrait de remplacer les mots " peut comprendre " par le mot " comprend " . | UN | وفيما يتعلق بمقطع الجملة اﻷخير من الفقرة ٢، يجدر الاستعاضة عن الكلمات " يجوز أن يشمل " بكلمة " ويشمل " . |
a) Au paragraphe 8 du dispositif, le mot " recommandations " a été remplacé par le mot " résultats " ; | UN | )أ( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " بتوصيات " بكلمة " بنتائج " ؛ |
a) Au paragraphe 2 de la version anglaise du texte, remplacer le mot " emphasizing " par le mot " emphasizes " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن التعبير " إذ تؤكد " بكلمة " تؤكد " ؛ |
Je remercie tout particulièrement le gardien de nos travaux, je veux parler du Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, et de son équipe. | UN | وأتوجه بكلمة شكر خاصة إلى القيِّم على مداولاتنا، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه وموظفيه. |
Je peux vous parler, Dr Leveau ? | Open Subtitles | هل لي بكلمة معكِ على انفراد يا دكتورة ليفو؟ |
Dites-vous sous serment, que vous n'avez jamais défini aucune personne noire comme étant un nègre ou parler des gens noirs comme étant des nègres durant ces 10 dernières années, | Open Subtitles | بكلمة زنجي أو تحدثت لأشخاص سود بكلمة زنوج في السنوات الـ10 الماضية، |
Elle est allée à l'école sans dire un mot aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد ذهبت للمدرسة اليوم بدون أن تتفوه بكلمة |
Selon mes sources, il est avec sa famille... et n'a toujours pas dit un mot. | Open Subtitles | . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد |
Est-ce que je pourrais avoir un mot avec vous seul, Monsieur? | Open Subtitles | أيمكنني أن أحظى بكلمة معك على انفراد، سيدي ؟ |
Je n'ai pas encore été inculpé, mais je dirais rien tant que tu n'es pas là. | Open Subtitles | لم يتم توجيه أي تهمة إليّ لكنني لن أتفوه بكلمة من دون وجودك |
42. À la 2e séance, le 7 décembre, la Présidente de la Commission a fait une déclaration de clôture. | UN | 42- في الجلسة الثانية المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، أدلت رئيسةُ اللجنة بكلمة ختامية. |
Si par fonctionner tu veux dire faire tic tac ouais, mais, cependant, c'était au moins 2 heures et demi. | Open Subtitles | ان كنت بكلمة تعمل تعني انها تدق,فنعم و لكنها كانت مخطئة بحوالي ساعتين و نصف |
Ismail Omar Guelleh, Président de la République de Djibouti, a pris la parole devant le Conseil. | UN | وأدلى رئيس جيبوتي اسماعيل عمر جيله بكلمة أمام المجلس. |
Le Royaume-Uni se félicite du remplacement dans le libellé en anglais de cet article du terme < < evaluation > > par le terme < < assessment > > . | UN | ترحب المملكة المتحدة بالاستعاضة عن كلمة " تقدير " بكلمة " تقييم " في متن هذه المادة. |
Il propose donc de remplacer le mot " annuler " par les mots " faire obstacle " qui sont plus neutres. | UN | وبالتالي فهو يقترح الاستعاضة عن كلمة " إلغاء " بكلمة " تعارض " فهي محايدة بشكل أكبر. |
Il y a un mot de passe, mais ça m'arrête pas. | Open Subtitles | لقد كان محمياً بكلمة سر، ولكن ذلك لم يوقفني. |
ça ne vous dérange pas si je parle avec Mme Stewart, n'est ce pas? | Open Subtitles | أن كنت لا تمانع هل لي بكلمة مع السيدة ستيوارت، هل؟ |
Non, j'ai frappé un gars pour avoir traité une personne handicapé du mot en R. | Open Subtitles | كلاّ، لكمت رجل لأنه نادى وصف شخص ذو إحتياجات خاصة بكلمة مهينة. |
Depuis 1998, la Présidente de la Commission de la condition de la femme participe chaque année aux travaux de la Commission des droits de l'homme et prend la parole devant cette commission. | UN | منذ عام 1998 ورئيس لجنة مركز المرأة يشارك سنويا في عمل لجنة حقوق الإنسان ويتوجه إليها بكلمة. |
Il dirige tout par la salle de billard et je ne dis pas un mot, | Open Subtitles | إنه يدير كل شيء عبر قاعة البلياردو و أنا لا أتفوه بكلمة |