"بمكتب" - Traduction Arabe en Français

    • le Bureau
        
    • du Bureau
        
    • au Bureau
        
    • à l'Office
        
    • Bureau du
        
    • Bureau de
        
    • avec le
        
    • York du
        
    • agence
        
    • FBI
        
    • poste
        
    • cabinet
        
    • un bureau
        
    • chez le
        
    • du Secrétaire de
        
    Les ressources demandées concernent le Bureau du Secrétaire exécutif à Santiago. UN وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    Apparaît également au chapitre 15 le montant prévu pour le Bureau des commissions régionales à New York qui correspond au maintien des programmes. UN كما يرد تحت الباب ١٥ اعتماد فيما يتصل بمكتب نيويورك للجان اﻹقليمية، الذي أبقي عليه عند مستوى المواصلة.
    le Bureau des services de conférence serait consulté au sujet de la possibilité de modifier les dates de cette session. UN وسيجري الاتصال بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة بشأن إمكانية تغيير موعد انعقاد تلك الدورة.
    Cela conduit la Section à s’en remettre, pour ce qui est des témoins à charge, à l’expérience des enquêteurs du Bureau du Procureur. UN وبالتالي، لا بد للقسم، فيما يتعلق بشهود الادعاء، أن يعتمد على الخبرة المتوافرة لدى المحققين بمكتب المدعي العام.
    L'employé du Bureau se joindra alors à l'effectif du nouveau centre. UN وسوف يعمل الموظف بمكتب شؤون المرأة لإنشاء المركز الجديد لزيادة عدد الموظفين.
    Il y a là une faiblesse dans la gestion des systèmes au Bureau du Procureur. UN وتبين هذه الحالة مواطن الضعف الموجودة في تطوير النظم بمكتب المدعي العام.
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Dans chaque bureau, le Bureau local du PNUD a été utilisé pour faire les achats. UN وفي كل من المكتبين، استعين بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كوكيل للمشتريات.
    En ce qui concerne le Bureau du Procureur, tous les actes d'accusation pour génocide ont été confirmés. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن.
    Je sais qu'on dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le Bureau du procureur... Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة
    Un voisin peut vous emmener, ou le Bureau local du parti. Open Subtitles اطلبوا من جيرانكم إيصالكم او اتصلوا بمكتب حزبكم المحلي
    J'ai passé mon temps avec le Bureau du Procureur aujourd'hui. Open Subtitles كنتُ على إتصال بمكتب المدعي العام كل يوم
    Pantalon baissé dans le Bureau du patron pendant ses règles ? Open Subtitles وجدتُ ملابس داخلية بمكتب المدير، يرجع تاريخها الى شهر.
    M. Patrick Hayford, Directeur chargé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN السيد باتريك هايفورد، المدير والقائم بالعمل بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    M. Patrick Hayford, Directeur chargé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN السيد باتريك هيفورد، المدير القائم بالعمل بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Il a ensuite été délégué à certains fonctionnaires du Bureau des achats, avec des plafonds fixés en fonction de la classe des intéressés. UN ثم فُوِضت تلك السلطة فيما بعد إلى أفراد محددين بمكتب المشتريات، مع تحديد القيم الحدية على أساس رُتبهم.
    Dana Scully, voici l'agent Peyton Ritter, du Bureau de New York. Open Subtitles دانا سكولي، هذا وكيل بيتن ريتير بمكتب نيويورك المكتب.
    L'attaque a causé de gros dégâts au Bureau. UN وتسبب الهجوم في إلحاق أضرار كبيرة بمكتب السفارة.
    Ce dernier a pour sa part délégué au Bureau du Directeur la responsabilité des relations entre le personnel et l'administration. UN وعلى العكس من ذلك، أناط وكيل اﻷمين العام بمكتب المدير المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La mission devrait aussi maintenir un Bureau de liaison à Jakarta. UN وينبغي أن تحتفظ البعثة أيضا بمكتب اتصال في جاكرتا.
    Le Conseiller principal du Bureau de liaison à New York du Programme alimentaire mondial, fait une déclaration finale. UN أدلى المستشار الأقدم بمكتب الاتصال التابع لبرنامج الأغذية العالمي، بنيويورك، ببيان ختامي.
    L'autre porte sur la fermeture d'une agence à Bagdad après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتتعلق المطالبة الأخرى بمكتب لفرع الشركة في بغداد تم إغلاقه بعد غزو العراق واحتلاله الكويت.
    Et à la moitié de mes études, j'ai sauté dans un train, je suis allé à Washington, et j'ai signé au FBI. Open Subtitles وفي منتصف الطريق من المدرسة الثانوية خرجتُ وقفزتُ إلى داخل قطار ذهبت إلى العاصمةُ، والتحقتُ بمكتب التحقيقات الفدرالي
    J'ai pris la liberté d'en commander. Elles sont à la poste. Open Subtitles تجرّأتُ بعمل طلب لبعض منها، والطلب موجود بمكتب البريد
    Nommée Ministre d'État responsable des affaires parlementaires - cabinet du Premier Ministre, responsable des affaires gouvernementales au Parlement. UN عينت وزيرة دولة مسؤولة عن الشؤون البرلمانية بمكتب رئيس الوزراء الذي يدير المسائل الحكومية في البرلمان
    Paraît que vous avez un os avec quelqu'un de chez le proc. Open Subtitles يشاع أنه توجد مشكلة بينك وبين أحد العاملين بمكتب المدعى العام
    Tout d'abord, ma délégation a pris contact ce matin avec le Bureau du Secrétaire de la Commission pour demander un report de vote sur le projet de résolution A/C.1/ 53/L.39. UN أولا، اتصل وفد بلدي بمكتب أمين اللجنة هذا الصباح طالبا إرجاء التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.39.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus