Mais avec une tumeur aussi grosse, tout Bouge après la résection, comme une coulée de boue ou un tremblement de terre. | Open Subtitles | ولكن مع إزالة ورم بهذا الحجم كل شيء تحرك بعد الاستئصال يكون الوضع كما يكون بعد زلزال |
Si Halbridge Bouge, on saura ce qui est important là-bas. | Open Subtitles | اذا تحرك هالبردج سنعرف ماهو الأمر المهم هناك |
Allez aussi loin que possible et dites moi quand c'est bon. | Open Subtitles | تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز |
Si le Congrès Avance avec ce projet de loi, la sénatrice ne sera que le commencement. | Open Subtitles | إذا تحرك الكونغرس إلى الأمام مع هذا القانون، عضو مجلس الشيوخ مجرد الذهاب أن تكون البداية. |
Les deux parties ont fait des propositions remarquablement semblables. Cependant, il n'y a pas eu de mouvement décisif vers une négociation. | UN | وقد عرض الطرفان مقترحات متشابهة إلى درجة ملفتة للنظر، ومع ذلك لم يحدث تحرك قاطع في اتجاه التفاوض. |
Vous Bougez la tête d'un côté à l'autre, juste un peu... et c'est parti. | Open Subtitles | و بعدها تحرك رأسك قليلاً للجهتين و سيأخذ السائل مجراه لك |
Peux-tu bouger le chariot qui cloue la roue au sol ? Je vais voir. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحرك العمود الذي يمسك هذه العجلةِ الى أسفل؟ |
Je ne vous suggère pas de mettre des gens en danger, ni vous-même, mais si vous en avez l'opportunité, prenez juste une seconde et pointez votre objectif sur quelque chose qui Bouge. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
On en a genre, trois. Bouge. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، سوف تحظى بثلاثة دقائق تحرك |
Je peux pas faire une suture en 8 sur un terrain qui Bouge. | Open Subtitles | لا يمكنني الخياطه بسبب تحرك المريض , اوكي ؟ |
Bougez cette fichue voiture avant que je la Bouge pour vous ! | Open Subtitles | من الافضل لك ان تحرك سيارتك قبل ان احركها لك |
Il est comme un petit lièvre. Bouge ! Beau peignoir, Rio. | Open Subtitles | وكأنه أرنب جحور صغير تحرك ثوب حمام جميل يا ريو |
Allez, Vite, reculez. Avancez ! | Open Subtitles | أفسحوا الطريق تراجعو تحرك تحرك عن الطريق |
Les gars, vous Allez juste regarder ? | Open Subtitles | ماذا ، هل ستُراقبون هذا الأمر يحدث بلا تحرك يا رفاق ؟ |
Avance, gamin. Devant la porte. | Open Subtitles | .. تحرك إلى هنا ، أيها الضخم .. إلى الباب |
Un mouvement de blindés et de véhicules militaires de Kinshasa vers le Bas-Zaïre signala la reddition de l'armée. | UN | وكان تحرك الدبابات والمركبات العسكرية من كينشاسا إلى زائير السفلى بمثابة إشارة تدل على استسلام الجيش. |
Elles sont dentelées et chaque fois que vous Bougez elles serrent de plus en plus fort. | UN | وهو قيد مغضﱠن وله أسنان ويزداد إحكاما كلما تحرك المقيد به. |
Si ça se met à bouger, je vous préviens, je tire. | Open Subtitles | انظري، لا أعلم، فإذا ما تحرك هذا الشيء سأرديه |
C'est surprenant que tu sois Vite Ton cul est tellement gros | Open Subtitles | أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك مؤخرتك الدهنية |
La corde a bougé toute seule, mais tu n'es pas défoncé. | Open Subtitles | أن الحبل تحرك من تلقاء نفسه. وأنت لست منتشياً |
La Convention de Bâle vise à déjouer les menaces que posent les mouvements transfrontières de déchets dangereux, y compris leur élimination dans ces États. | UN | وتستهدف اتفاقية بازل معالجة التهديدات التي يمثلها تحرك النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك تصريفها في تلك الدول. |
Nous voulons promouvoir la libre circulation des personnes et des biens, rétablissant ainsi les liens brisés qui nous unissaient. | UN | إننا نريد تشجيع تحرك الناس وتدفق السلع، مما يعيد العلاقات المقطوعة التي كانت تجمعنا معا. |
Qu'est-ce que ça peut faire ? Dégage, tu bouches la vue. | Open Subtitles | ماذا علاقتك بالأمر يا احمق تحرك من طريقي ؟ |
Dans ce cas, c'est la victime et non le Procureur qui met en mouvement l'action publique en saisissant le juge d'instruction. | UN | وفي هذه الحالة، تكون الضحية، وليس المدّعي العام، هي من تحرك الدعوى العامة بعرض الحالة على قاضي التحقيق. |
Pousse-toi. Je vais enfoncer la porte. | Open Subtitles | تحرك, سوف اقوم بركل الباب او شيء من هذا القبيل |
Maintenant Bouge-toi, tu seras pas en retard sous ma surveillance. | Open Subtitles | والآن تحرك. لن تكون متأخراً تحت مسؤوليتي |