Il a tenu huit séances publiques et deux réunions informelles. | UN | وتضمنت الدورة ثمان جلسات عامة وجلستين غير رسميتين. |
Il a tenu huit séances publiques et deux réunions informelles. | UN | وتضمنت الدورة ثمان جلسات عامة وجلستين غير رسميتين. |
La troisième phase a débuté en 2002, avec des projets dans huit nouvelles régions. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
Pendant cette période, le gouvernement comptait également huit autres ministres femmes. | UN | وفي ذلك الوقت كان بالحكومة أيضا ثمان وزيرات أخريات. |
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire. | UN | حارس قضائي عمل حارسا قضائيا ومديرا لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة. |
J'y réaffecte Fischer, huit heures par semaine. A sa demande. | Open Subtitles | سأعيد تعيين فشر, ثمان ساعات أسبوعياً, حسب طلبها |
J'ai déployé des unités médicales, installé des zones de quarantaine, et on a des avions médicaux prêts à partir dans huit aéroports. | Open Subtitles | سيدي، لقد نشرت وحدات طبية، وجهزت مناطق حجر صحي لدي طائرات طبية مستعدة في ثمان من المطارات المحلية |
Efficace. Vous m'avez confié huit boulots que personne ne pouvait régler. | Open Subtitles | فعالة، أحضرتِ لي ثمان وظائف لم يستطع أحد إنجازها |
Mais j'ai relevé huit cas de fragilité osseuse dans la région. | Open Subtitles | لكن تعقبت ثمان أشخاص مصابين بهذا المرض في المنطقة |
On était soixante pecheurs, la mer bouillonnait de poissons, chacun de nous avait au moins sept ou huit enfants. | Open Subtitles | كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال |
Son fusil a huit coups, encore un et je le descends. | Open Subtitles | سعة بُندقيته ثمان طلقات، طلقة أخرى وسأمضي للنيل منه. |
- Gilliam dépasse le temps imparti. - Vous avez eu huit ans pour parler. | Open Subtitles | أنا اصدق بأن ألنائب يهدر وقتة كان لديك ثمان سنوات للكلام |
Y a sept, huit ans, J'ai vendu les fruits de tous mes efforts d'homme d'affaire depuis un bon nombre d'années. | Open Subtitles | منذ سبع او ثمان سنوات مضت قد بعت جُهودِي التجاريةِ إلى تلك النقطةِ ثلاثة صالونات مدبوغة |
Ce dernier a été condamné à huit ans d'emprisonnement pour ce crime grave. | UN | وحكم على بوسكاريتش بالسجن لمدة ثمان سنوات، مقابل هذه الجريمة الشنعاء. |
Le nombre total des missions opérationnelles de la CSCE a été de huit cette année. | UN | والعـــدد اﻹجمالي للبعثات العاملة للمؤتمر هذا العام ثمان. |
18. Dans une autre maison, on a trouvé huit corps trop brûlés pour être identifiables. | UN | ٨١ ـ وفي منزل آخر عثر على ثمان جثث محترقة إلى درجة لم يمكن التعرف على أشخاصها. |
Des instructeurs spécialisés de huit pays d'Amérique latine ont commencé à former cinq sections de démineurs de l'armée nicaraguayenne. | UN | وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا. |
huit femmes parmi 48 détenues souffrant de blessures et de mauvais traitements se seraient vu refuser un traitement médical approprié. | UN | وذكر أن من بين ٤٨ من السجينات اللاتي كن يعانين من جروح ومن سوء المعاملة حرمت ثمان منهن من العلاج الطبي الكافي. |
L'État philippin est désormais partie à huit traités internationaux essentiels relatifs aux droits de l'homme. | UN | والفلبين هي حالياً دولة طرف في ثمان من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Elle a élaboré un projet de Plan national pour l'application de la résolution 1325 (2000), qui sera adopté avec l'aval de huit ministères. | UN | ولدى الأرجنتين، في هذا المضمار، مشروع خطة وطنية يهدف إلى تنفيذ القرار 1325، سوف يُعتمد بموافقة ثمان وزارات. |
La loi donne aux entreprises privées un délai de huit ans, à compter de sa promulgation, pour atteindre les quotas fixés. | UN | وينص مشروع القانون على امتثال المؤسسات لأحكامه في مدة أقصاها ثمان سنوات من تاريخ إصداره. |