Tu habites le corps de l'ancien amour de ma vie. | Open Subtitles | إنّك تقطن على نحوٍ دائم حبّ حياتي السابق. |
Le seul moyen de guérir un sort de gel c'est un acte d'amour véritable. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لعلاج تعويذة التجمّد هي بعمل ينمّ عن حبّ حقيقيّ |
L'amour à 1h du matin et un steak à 2h ? | Open Subtitles | حبّ على الواحدة صباحًا وشريحة لحم على الساعة الثانية؟ |
Je n'aime pas Z. Martin. Je suis tombée amoureuse de Catcher Block. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقعْ في حبّ زيب مارتن وَقعتُ في حبّ كاتشر بلوك |
A la place nous regarderons un film qui m'a fait aimer faire découvrir aux autres gens les films que j'ai vu. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين |
Oui, oui, c'est ça. Jusqu'à ce qu'elle tombe amoureuse de cette sale garce de communiste. | Open Subtitles | إلى أن وقعت في حبّ تلك العاهرة الروسيّة الحقيرة |
Il y a des années, un terroriste tomba amoureux d'une femme. | Open Subtitles | .. قبل عدّة سنوات وقع إرهابيّ في حبّ امرأة |
Si tu as un avertissement à donner, chérie. Vas-y tout de suite. | Open Subtitles | إن كان لديك تحذير لتبديه يا حبّ فيحسُن بك إبداؤه. |
Votre père s'est cassé le train pour vous faire un petit déjeuner avec amour. | Open Subtitles | انظروا، بذل والدكم جهوداً كبيرة ليعد لكم هذا الافطار مع حبّ |
L'arbrisseau est fait d'amour pur. Cela ne marchera pas pour toi. | Open Subtitles | تلك الشتلة نتيجة حبّ نقيّ ولن تجدي نفعاً معكِ |
Si cet homme est l'amour de ta vie, ne le laisse surtout pas filer. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل هو حبّ حياتك فتمسّكي به بكلتا يديكِ |
On déifie un amour d'autrefois en espérant un coup de fil pour partir en paix. | Open Subtitles | تعظيم حبّ ضائع على أمل محادثتها على الهاتف وتجعل كلّ شيء مثاليّ |
Je ne pars pas d'ici avant de trouver un acte d'amour pour te sauver. | Open Subtitles | لن أتركك حتى نجد تصرفًا آخر ينمّ عن حبّ حقيقي لإنقاذك |
Quand tu pourras y voir tes défauts, alors l'amour sincère te changera de nouveau." | Open Subtitles | عندها سترين ما تَفتقرُين إليه ثمّ حبّ نكران الذّات سيغيرك للخلف |
Ecoute bébé, entre l'amour d'une femme et celui d'un homme, il y a un fossé. | Open Subtitles | أصغِي يا طفلتي بين حبّ إمرأةِ و حبّ رجلِ هناك إختلاف ضخم |
L'amour de la liberté est la plus grande force motrice en notre monde. | UN | إنّ حبّ الحرية هو القوة العظمى في هذا العالم. |
On aime pas quelqu'un pour son image, mais pour ses petits détails, | Open Subtitles | أنت لا تستطيع حبّ شخص ما لموقفه او لمظهره يجب أن تحبّه لتفاصيله |
J'aime une fille sublime qui gagne un max. | Open Subtitles | أنا على علاقة حبّ بفتاة جميلة , تجني الكثير منه |
aimer Barbara Novak... a fait de moi un autre homme. | Open Subtitles | الوَقْوع في حبّ باربرة نوفاك جَعلَني رجل جديد |
Seulement qu'elle était amoureuse de son geôlier et qu'elle a réussi à s'échapper de son donjon maléfique. | Open Subtitles | لقد كانت واقعة في حبّ آسرها وتمّكّنت بطريقة ما من الهرب من زنزانته الجنونية المُضلمة |
La vérité c'est que, je suis tombé amoureux d'une autre femme il y a longtemps. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد وقعتُ في حبّ امرأةٍ أُخرى قبلها بوقتٍ طويل |
Depuis une heure, chérie. | Open Subtitles | إنّهم يتوجّهون بسيّارة للشمال الشرقيّ منذ ساعة يا حبّ. |
Ce que j'adore chez Bogart c'est qu'il est si intensément urbain. | Open Subtitles | الذي l حبّ حول بوجارت بأنّه حضري جدا جدا. |
À présent, les histoires d'amour tragiques des Hauts de Hurlevent et de Love Story allaient me coûter plus que quelques larmes. | Open Subtitles | فالآن قصص الحب المأساويه من مرتفعات ويذرينج و قصّة حبّ سيكلفني ذلك أكثر من مجرد دموع |