"خالي" - Traduction Arabe en Français

    • oncle
        
    • vide
        
    • vides
        
    • sans
        
    • RAS
        
    • libre
        
    • Rien
        
    • bon
        
    • Tonton
        
    • dégagé
        
    Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. Open Subtitles عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر
    Chère oncle, partagerez-vous ma joie en étant mon échançon ? Open Subtitles خالي العزيز، هلا شاركتني سعادتي وكنت الساقي الملكي؟
    Mon oncle détestait tellement bosser, qu'il avait des tâches de fainéantise. Le costaud ! Open Subtitles كان خالي يكره العمل الكثير ، وقد ترك بقعة ملائمة للكسل
    Je vais le parent fier la regardant jouer au football aux J.O., sûrement assis seul avec un siège vide à côté de moi. Open Subtitles سأكون والداً فخوراً وأنا أشاهدها وهي تلعب لصالح الفريق الأولمبي وعلى الأغلب أني سأجلس وحيداً وقربي مقعد خالي
    Tu ne sortiras pas d'ici les mains vides, sans écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    ... et j'ai même cassé un pain sans gluten avec le Président des États-Unis. Open Subtitles لقد كسرت حتى خبز خالي من الغلوتين مع رئيس الولايات المتحدة
    RAS à gauche ! RAS à droite ! Open Subtitles الجانب الأيسر , خالي الجانب الأيمن خالي
    Titre IX nécessite une école maintenir un campus libre de toute discrimination sexuelle et la violence. Open Subtitles البند التاسع يتطلب الحفاظ على المدرسة حرمٌ جامعي خالي من التمييز الجنسي و العنف
    Oh, merci oncle Saul, tu sais, mais c'est juste... ce n'est pas encore sûr. Open Subtitles شكراً خالي سول, ولكن أتعلم انه ,و ليس أمر مؤكد للآن
    Mon oncle ne m'a trouvé que deux semaines après leur mort. Open Subtitles لقد كانوا موتى لأسبوعين قبل أن يحدد خالي مكاني
    Il avait refusé de m'envoyer à l'école, mais mon oncle maternel était allé tout de même m'inscrire dans une école publique où j'ai étudié jusqu'en troisième année de primaire. UN وألحقني خالي بمدرسة عامة حيث درست حتى السنة الثالثة.
    Il a demandé à mon oncle, à ma tante, à tout le monde de participer, mais ils n'ont pas pu sortir le navet de terre. Open Subtitles لذا التمس مساعدة خالي وخالتي والجميع، ورغم ذلك عجزوا عن اقتلاع نبتة اللِفت.
    Ou sévice familial, comme ce que mon oncle m'ordonnait de faire ? Open Subtitles أعتقدت أن الخدمة العائلية هى ما اضطررت لفعله مع خالي.
    Désolée oncle Alex. Je pensais que tu serais au travail. Open Subtitles خالي اليكس , آسفة أعتقدتُ أنك في العمل
    Vous saurez parler à mon oncle. Open Subtitles خالي سيتحدّث معكِ و أنتِ تعلمين كيف ستُجيبين عليه.
    Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟
    Si t'as besoin de quelqu'un pour le mariage de ta soeur, mon agenda est complètement vide. Open Subtitles حسنا, إذا أردت مرافقة من أجل زفاف شقيقتك، فجدولي الإجتماعي خالي بشكل محزن.
    Tu as cru que je revenais les mains vides ? Open Subtitles أنت لا تعرف. سأعود خالي اليدين أأنت كذلك؟
    On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. Open Subtitles شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت.
    Zone nord-ouest B, RAS. Open Subtitles القطّاع الشمالي الغربي باء خالي
    Son siège pourrait être libre. Il pourrait y avoir ton nom dessus. Open Subtitles ربما يصبح المقعد خالي يمكن أن يوضع إسمك عليه
    Le système de radar au sol peut détecter un avion volant au-dessus du sol ou jusqu'à 320 km de la côte, et ils n'ont Rien détecté, donc on suppose que cet avion n'est pas dans l'Océan. Open Subtitles الرادار الأرضي يمكنه الكشف عن أي طائرة تحلق فوق الأراضي أو لغاية 200 ميل قبالة الساحل أو أنها ترجع خالي الوفاض
    C'est un truand recherché et vous êtes un bon citoyen sans casier. Open Subtitles انظر انت كنت مواطن صالحا ذو سجل خالي من الجرائم
    A Delhi ! Chez Tonton ! Open Subtitles إلى دلهي, لمنزل خالي
    Des tirs surs, l'arriére-plan dégagé. Open Subtitles احصلوا على مدى اطلاق خالي وراقبوا ظهوركم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus