"خدمت" - Traduction Arabe en Français

    • servi
        
    • sers
        
    • sert
        
    • servis
        
    • servais
        
    • purgé
        
    • armée
        
    • servir
        
    • service
        
    • travaillé
        
    • servie
        
    Elle a servi la communauté internationale par le passé et reste un rouage essentiel des relations internationales aujourd'hui. UN وقد خدمت المجتمع الدولي في الماضي، وهي لا تزال تمثل قطب الرحى في العلاقات الدولية اليوم.
    J'étais un Marine. J'ai servi avec des hommes qui sont morts. Open Subtitles كنت جندي في البحرية خدمت مع أشخاص قد ماتوا
    Et tu oublies que j'ai servi dans l'armée pendant 5 ans. Open Subtitles وأنت تنسى أنني خدمت فى الجيش مدة 5 سنوات
    Et tu n'as de la valeur que si tu sers le film, ne l'oublie plus jamais. Open Subtitles وستكون لك قيمتك لو خدمت الفيلم ولن تنسى هذا الأمر
    Je suis un soldat. J'ai servi dans la guerre du golf. Open Subtitles أنا جندي , لقد خدمت في معركه عاصفه الصحراء
    En dépit des apparences, c'est l'un des martiens les plus forts avec lesquels j'ai servi. Open Subtitles خلافا لما يحصل الان هو واحد من اقوى الجنود الذي خدمت معهم
    Tout comme Bilhah servi Rachel... vous allez servir les commandants... du Fidèle et leurs femmes stériles. Open Subtitles مثلما خدمت بِلْهَة رَاحِيل يا فتيات سوف تخدمن القادة من المؤمنين وزوجاتهم العاقرات
    A servi en Irak durant des missions psychologiques faites d'intelligence militaire. Open Subtitles خدمت في العراق خلال العمليات النفسية مع مخابرات الجيش
    La musique qui a servi une mauvaise cause peut être rachetée en en servant une bonne. Open Subtitles فالموسيقى التي خدمت أهداف الشر تستطيع أن تتوب وتخدم الخير أو يمكن قراءته
    Le capitaine Hellinger a servi son pays pendant 12 ans. Open Subtitles لقد خدمت الكابتن هالينجر وطنها لمدة 12 عامًا
    Des années, j'ai servi l'enfer sans souvenir de ma vie passée. Open Subtitles لعقود من الزّمن، خدمت الجحيم بدون ذاكرة حياتي السّابقة.
    Durant les deux occasions, la Côte d'Ivoire a servi la communauté internationale avec un grand dévouement. UN وفي المناسبتين خدمت كوت ديفوار المجتمع الدولي بتفان كبير.
    J'ai servi dans cette qualité sous trois gouverneurs élus de notre territoire. UN لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثلاث حكومات منتخبة ﻹقليمنا.
    Il n'y a eu qu'une seule femme ambassadeur, qui a servi en Inde de 1987 à 1990. UN ولم توجد لدى نيبال سوى سفيرة واحدة خدمت في الهند من 1987 إلى 1990.
    Nous appuyons également la levée immédiate des sanctions quand il y a lieu de croire qu'elles ont servi leur but. UN ونؤيد أيضا رفع الجزاءات فورا عندما تكون هناك أسباب كافية للاعتقاد بأنها خدمت غرضها.
    Les principes consacrés dans la Charte ont bien servi la communauté mondiale pendant plus de cinq décennies. UN إن المبادئ المتضمنة في الميثاق خدمت المجتمع الدولي خدمة حسنة لفترة تزيد على خمسة عقود.
    Je sers bien mon maître depuis si longtemps dans l'espoir de mériter un jour l'honneur de l'implantation. Open Subtitles لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس
    La Convention sert le but de l'utilisation des océans par l'humanité depuis plus de 20 ans maintenant. UN لقد خدمت الاتفاقية هدف استخدام البشرية للمحيطات خلال فترة الـ 20 سنة الماضية.
    Ouais, je dois une tache aveugle quand il vient aux gens que je servis avec. Open Subtitles نعم، لدي العمياء عندما يتعلق الأمر للناس خدمت معه.
    Je servais la maison Stark, mais la maison Stark est morte. Open Subtitles خدمت البيت ستارك مرة واحدة، لكن البيت ستارك قد مات.
    Vous avez purgé 18 ans sur 21 pour le meurtre d'un shérif adjoint à la frontière mexicaine. Open Subtitles لقد خدمت 18 سنة من اصل 21 سنة لقتلك نائب الشريف على الحدود الكسيكية.
    Nous rendons hommage non seulement aux auteurs de la Convention mais également au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui a mis ses efforts au service de la Convention sur le droit de la mer. UN ونود الإشادة، لا بمن صاغوا الاتفاقية فحسب، بل وبالأمانة العامة للأمم المتحدة التي خدمت اتفاقية قانون البحار.
    J'ai travaillé pour le Département d'Etat et je partais longtemps. Open Subtitles كما خدمت في وزارة الخارجيّة و غبت لفترات طويلة من الزمن
    Je l'ai dit, j'ai foi dans l'ONU, je l'ai servie, vous le savez peut-être, au Kosovo et dans bien des endroits du monde. UN قلت إنني مؤمن بالأمم المتحدة. لعلكم تعلمون أنني خدمت الأمم المتحدة في كوسوفو وفي عدد من الأماكن الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus