Près de la moitié desdits emplacements étaient occupés presque en permanence par des voitures de la police du commissariat voisin. | UN | وعمليا تحتل سيارات الشرطة وسيارات قسم الشرطة المجاور ٥٠ في المائة من تلك اﻷماكن بصورة منتظمة. |
Il n’était pas possible de contourner la voiture de police car d’autres voitures de police et des voitures de pompiers étaient garées en double file. | UN | ولم يكن في اﻹمكان اللف حول سيارة الشرطة بسبب وجود سيارات تابعة للشرطة ورجال المطافئ تسد الجانب اﻵخر من الطريق. |
J'ai voyagé dans des voitures avec plus de place pour les jambes que ça | Open Subtitles | لقد كنت في سيارات اصطدام مع مساحة للأقدام أكثر من هذه |
La situation évolue tous les jours et reste imprévisible, les véhicules d'EULEX pouvant être parfois empêchés d'atteindre leur destination. | UN | ويتغير الوضع يوميا، ولا يزال لا يمكن التنبؤ به، حيث تُمنع سيارات البعثة أحيانا من الوصول إلى مقاصدها. |
Le coût des transports locaux, y compris l'entretien des quatre véhicules du Tribunal, est estimé à 37 700 dollars. | UN | وتقدر احتياجات النقل المحلي، بما في ذلك خدمات سيارات المحكمة الدولية اﻷربع، بمبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار. الاتصالات |
Nombre de villes participant au programme des journées sans voiture | UN | عدد المدن المشاركة في برنامج يوم بدون سيارات |
Eliot, on a une liste de personnes qui ont été arnaquées en achetant des voitures bidon. | Open Subtitles | اليوت , لدينا قائمة من الاشخاص الذين كان يتم خداعهم بشرائهم سيارات مزيفة |
James va voler quatre voitures et les faire exploser pour détourner l'attention des flics. | Open Subtitles | جيمس سوف يسرق أربع سيارات ويفجرها في منطقة الأعمال، ليجدب الشرطة |
D'accord tu crois que c'est ma première visite chez Un receleur de voitures volées? | Open Subtitles | أنت لا تظنين حقاً أني لم آت لورشة سيارات من قبل |
peut-être que notre homme de la fourrière volait les voitures. | Open Subtitles | ربما رجل الاسترداد كان في الواقع سارق سيارات |
Cyber protection, écoute d'entreprise, systèmes d'alarme, blindé voitures, voûtes et coffres-forts. | Open Subtitles | حمَاية الإنترنت، رصد الشركات. أنظمَة الأنذارات، سيارات مُصفحَة، وخزائن. |
Au moins, il n'a pas 5 voitures du FBI avec lui. | Open Subtitles | على الأقل لا توجد خمس سيارات .للمباحث الفيدرالية خلفه |
Il y avait d'autres voitures. J'étais à bloc de là. | Open Subtitles | كان هنالك سيارات اخرى وكنت على بعد بناية |
Tu ferais mieux de cesser d'apparaître comme des toasts dans les voitures des autres. | Open Subtitles | يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة في سيارات الآخرين كالخبز المحمص |
Pont élévateur à quatre pistons pour véhicules de 3,5 tonnes | UN | رافعة سيارات بقدرة ٣,٥ طن ذات أربع دعامات |
Les biens en question consistent essentiellement en véhicules, matériel de peinture et appareils ménagers. | UN | وتتكون هذه الممتلكات بصفة رئيسية من سيارات ومعدات للطلاء وأدوات عادية. |
Bien que l'acheteur ait procédé à plusieurs paiements, il est néanmoins resté redevable du prix d'achat échu pour plusieurs véhicules. | UN | ورغم أن المشتري قام بتسديد عدّة مدفوعات، لم يتأخر مع ذلك في تسديد ثمن الشراء المستحق عن عدّة سيارات. |
La mauvaise nouvelle est que la voiture appartient au FBI. | Open Subtitles | الأخبار السيئة أنها سيارات تابعة لمكتب التحقيقات الفدرالية |
TRANSPORTS LOCAUX L'Organisation ne met pas d'automobiles à la disposition des délégations. | UN | لا تضع اﻷمم المتحدة سيارات تحت تصرف الوفود. |
Lors de l'Un de ces incidents, Un observateur militaire de l'ONU a été blessé et Un véhicule légèrement endommagé. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، أصيب أحد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وحدث تلف بسيط لإحدى سيارات الأمم المتحدة. |
Mais nous nous devions d'être clair à ce sujet, parce que contrairement à ce que certaines personnes disent, ceci est une véritable émission automobile. | Open Subtitles | أجل، ولكنْ كان علينا أن نُوضح كل هذا لأنَّه وعلى عكس ما يقولُه بعض الناس هذا حقاً برنامجُ سيارات |
La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. | UN | وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف. |
Ils les fabriquent dans une usine où ils ont été utilisés pour faire des taxis. | Open Subtitles | إنهم يصنعون تلك في ذات المصنع الذي كان يصنع سيارات الأجرة القديمة |
Un système radio permet de dépêcher rapidement une ambulance en cas d’accident et les hôpitaux sont équipés pour traiter la plupart des traumatismes. | UN | وتكفل شبكة مراقبة لاسلكية سرعة إرسال سيارات اﻹسعاف إلى موقع أي حادث، والمستشفيات مجهزة لمعالجة أغلب حالات اﻹصابة. |
Ça aurait pu être Un foutu supermarché ou Un concessionnaire auto. | Open Subtitles | ألم يكن من الممكن أن يكون متجر غذائيات لعيناً أو متجر سيارات |
La sécurité enregistre les plaques des clients stationnés dans le garage pendant la nuit. | Open Subtitles | سجلات الأمن للوحات سيارات النزلاء التي ركنت في المرآب خلال ليلة |
Plusieurs milliers de chauffeurs de taxi et de camion, 5 000 pêcheurs et des milliers d'ouvriers agricoles étaient aussi au chômage en raison de la fermeture. | UN | وأصبح عاطلا عن العمل أيضا بسبب اﻹغلاق عدة آلاف من سائقي سيارات اﻷجرة والشحن و ٠٠٠ ٥ صياد وآلاف من العمال الزراعيين. |