Mais son héritier n'est qu'un garçon, pas prêt à régner. | Open Subtitles | لكن وريثه صبي صغير، غير جاهز لتولي الملك. |
C'est un défaut de notre système judiciaire quand un garçon innocent est poursuivie pendant des semaines. | Open Subtitles | هذا يشكل قصورا من نظام القضاء لدينا عندما يكون صبي بريء مطارد لأسابيع. |
A 14 ans, nous l'avons surprise nue avec un garçon. | Open Subtitles | وعندما بلغت الرابعة عشر ضبطناها عارية مع صبي. |
Ne me parle pas comme à un gamin, ma belle. | Open Subtitles | مهلا، لا تتكلمي معي وكأنني صبي مدرسة، عزيزتي |
Donc il pouvait être d'ici, un enfant de la région ? | Open Subtitles | إذن، يمكن أن يكون من تلك المنطقة، صبي محلي؟ |
Tout le monde n'oublions pas que... que ce sont les actes d'un garçon au cerveau dérangé. | Open Subtitles | اسمعو جميعا دعونا لا ننسى بان هذه الافعال ناتجة من صبي معاق عقليا |
Une visite d'un garçon spécial comme toi mérite une surprise. | Open Subtitles | زيارة من صبي خاص مثلك يستحق معاملة خاصة. |
Donc bleu dedans, c'est un garçon. Rose, c'est une fille. | Open Subtitles | الزرقاء في الداخل تعني صبي الزهرية تعني بنت |
Comment un garçon comme toi connait une femme soldat Américaine ? | Open Subtitles | كيف صبي مثلك التوصل الى معرفة امرأة الجندي الأمريكي؟ |
C'est un garçon en ville qui meurt d'une maladie facilement soignable. | Open Subtitles | هذا لعلاج صبي في البلدة يموت بسقم يسهل علاجه |
On l'a découvert la semaine dernière. Le scan dit que ça sera un garçon. | Open Subtitles | إكتشفنا ذلك في الأسبوع الماضي جهاز الكشف أشار على أنه صبي |
Il ne fait pas encore ses nuits mais c'est normal pour un garçon de son âge. | Open Subtitles | انه لا ينام خلال الليل ولكن هذا أمر متوقع مع صبي في عمره |
un garçon rêve de devenir un grand joueur de tam-tam, mais personne ne croit en lui. | Open Subtitles | صبي يحلم بأن يصبح عازف طبلة إفريقية مشهور لكن أحداً لا يعترف بموهبته |
J'ai cette patiente, Melody, 10ans, fille qui pense être un garçon. | Open Subtitles | لدي هذه المريضه ذات العشرة أعوام تظن انها صبي |
Pas le premier gamin des rues à se prendre une balle sur ces toits. | Open Subtitles | ليس أوّل صبي يعيش بالشارع يُصاب برصاصة على أسطح هذه المنازل. |
Il était une fois un enfant comme vous qui n'étudiait jamais. | Open Subtitles | كان هناك في الماضي صبي مثلكما لا يدرس يوماً |
Il était une fois un garçon très différent des autres garçons. | Open Subtitles | كان هناك صبي مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين |
Donc, t'es content qu'un jeune ait été sexuellement agressé et se soit suicidé ? | Open Subtitles | إذا أنت سعيد أن صبي تعرض للإعتداء الجنسي ثم إنتحر ؟ |
petit garçon, je rentrais à peine ici, tellement la chambre du laird était sacrée. | Open Subtitles | بالكاد كنت أدخل هنا عندما كنتُ صبي مخيفه كانت غرفة الليرد |
Moi, j'ai reçu une balle à l'épaule, mais on dit qu'il y a quelques années, un gars frappé à la tête s'est presque fait expulser un œil de l'orbite. | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار، رجل. أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس |
Il reste, en outre, préoccupé par le fait qu'en vertu de la législation sur le blasphème en vigueur au Pakistan, un adolescent de 13 ans peut être condamné à mort. | UN | وهو لا يزال قلقا أيضا لكون صبي يبلغ من العمر ٣١ عاما يمكن أن يواجه عقوبة اﻹعدام، وذلك بموجب التشريع الخاص بالتجديف النافذ في باكستان. |
Mais les 61 prochains jours, tu vas être un fils modèle. | Open Subtitles | لكن لمدة الواحد وستون يوماً المقبلين ستكون صبي نموذجي |
Si tu ne te cachais pas, personne ne t'aurait reproché d'avoir volé cette balle au gosse. | Open Subtitles | وأضمن لك أنك لو لم تكوني بهذا الشكل، لم يكن ليغضب أحد منك لأنك سرقت كرة من صبي. |
un garçon a été mordu à mort par un chien que son maître américain avait délibérément lâché sur lui. | UN | وتعرض صبي للعض بوحشية حتى الموت حين أطلق أحد الأمريكيين عنان كلبه عمدا. |
T'as l'air de Soren ou Agneta, quel que soit le mec. | Open Subtitles | كنت سليمة مثل سورين أو اجنيتا، أيهما صبي واحد. |
bien qu'a chaque fois que je clic sur envoyé j'ai remarquer que mon petit doigt avais l'air un peu monotone. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل مرة أنا ضربت بإرسال ألاحظ ملكة جمال الخنصر كان يبحث صبي رتابة. |
L'un des blessés était un garçonnet de 11 ans. | UN | ومن بين المصابين صبي يبلغ من العمر ١١ عاما. |
Le jour où il a injecté le premier vaccin antirabique à un petit garçon, il risquait des poursuites judiciaires. | Open Subtitles | في اليوم الذي حقن فيه أول صبي صغير بلقاح داء الكلب كان معرضا للمحاكمة الجنائية |