"صبي" - Arabic French dictionary

    صَبِيّ

    noun

    "صبي" - Translation from Arabic to French

    • un garçon
        
    • gamin
        
    • un enfant
        
    • garçons
        
    • jeune
        
    • petit garçon
        
    • gars
        
    • un adolescent
        
    • un fils
        
    • gosse
        
    • chien
        
    • mec
        
    • mon
        
    • un garçonnet
        
    • un petit
        
    Mais son héritier n'est qu'un garçon, pas prêt à régner. Open Subtitles لكن وريثه صبي صغير، غير جاهز لتولي الملك.
    C'est un défaut de notre système judiciaire quand un garçon innocent est poursuivie pendant des semaines. Open Subtitles هذا يشكل قصورا من نظام القضاء لدينا عندما يكون صبي بريء مطارد لأسابيع.
    A 14 ans, nous l'avons surprise nue avec un garçon. Open Subtitles وعندما بلغت الرابعة عشر ضبطناها عارية مع صبي.
    Ne me parle pas comme à un gamin, ma belle. Open Subtitles مهلا، لا تتكلمي معي وكأنني صبي مدرسة، عزيزتي
    Donc il pouvait être d'ici, un enfant de la région ? Open Subtitles إذن، يمكن أن يكون من تلك المنطقة، صبي محلي؟
    Tout le monde n'oublions pas que... que ce sont les actes d'un garçon au cerveau dérangé. Open Subtitles اسمعو جميعا دعونا لا ننسى بان هذه الافعال ناتجة من صبي معاق عقليا
    Une visite d'un garçon spécial comme toi mérite une surprise. Open Subtitles زيارة من صبي خاص مثلك يستحق معاملة خاصة.
    Donc bleu dedans, c'est un garçon. Rose, c'est une fille. Open Subtitles الزرقاء في الداخل تعني صبي الزهرية تعني بنت
    Comment un garçon comme toi connait une femme soldat Américaine ? Open Subtitles كيف صبي مثلك التوصل الى معرفة امرأة الجندي الأمريكي؟
    C'est un garçon en ville qui meurt d'une maladie facilement soignable. Open Subtitles هذا لعلاج صبي في البلدة يموت بسقم يسهل علاجه
    On l'a découvert la semaine dernière. Le scan dit que ça sera un garçon. Open Subtitles إكتشفنا ذلك في الأسبوع الماضي جهاز الكشف أشار على أنه صبي
    Il ne fait pas encore ses nuits mais c'est normal pour un garçon de son âge. Open Subtitles انه لا ينام خلال الليل ولكن هذا أمر متوقع مع صبي في عمره
    un garçon rêve de devenir un grand joueur de tam-tam, mais personne ne croit en lui. Open Subtitles ‫صبي يحلم بأن يصبح ‫عازف طبلة إفريقية مشهور ‫لكن أحداً لا يعترف بموهبته
    J'ai cette patiente, Melody, 10ans, fille qui pense être un garçon. Open Subtitles لدي هذه المريضه ذات العشرة أعوام تظن انها صبي
    Pas le premier gamin des rues à se prendre une balle sur ces toits. Open Subtitles ليس أوّل صبي يعيش بالشارع يُصاب برصاصة على أسطح هذه المنازل.
    Il était une fois un enfant comme vous qui n'étudiait jamais. Open Subtitles كان هناك في الماضي صبي مثلكما لا يدرس يوماً
    Il était une fois un garçon très différent des autres garçons. Open Subtitles كان هناك صبي مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين
    Donc, t'es content qu'un jeune ait été sexuellement agressé et se soit suicidé ? Open Subtitles إذا أنت سعيد أن صبي تعرض للإعتداء الجنسي ثم إنتحر ؟
    petit garçon, je rentrais à peine ici, tellement la chambre du laird était sacrée. Open Subtitles بالكاد كنت أدخل هنا عندما كنتُ صبي مخيفه كانت غرفة الليرد
    Moi, j'ai reçu une balle à l'épaule, mais on dit qu'il y a quelques années, un gars frappé à la tête s'est presque fait expulser un œil de l'orbite. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار، رجل. أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس
    Il reste, en outre, préoccupé par le fait qu'en vertu de la législation sur le blasphème en vigueur au Pakistan, un adolescent de 13 ans peut être condamné à mort. UN وهو لا يزال قلقا أيضا لكون صبي يبلغ من العمر ٣١ عاما يمكن أن يواجه عقوبة اﻹعدام، وذلك بموجب التشريع الخاص بالتجديف النافذ في باكستان.
    Mais les 61 prochains jours, tu vas être un fils modèle. Open Subtitles لكن لمدة الواحد وستون يوماً المقبلين ستكون صبي نموذجي
    Si tu ne te cachais pas, personne ne t'aurait reproché d'avoir volé cette balle au gosse. Open Subtitles وأضمن لك أنك لو لم تكوني بهذا الشكل، لم يكن ليغضب أحد منك لأنك سرقت كرة من صبي.
    un garçon a été mordu à mort par un chien que son maître américain avait délibérément lâché sur lui. UN وتعرض صبي للعض بوحشية حتى الموت حين أطلق أحد الأمريكيين عنان كلبه عمدا.
    T'as l'air de Soren ou Agneta, quel que soit le mec. Open Subtitles كنت سليمة مثل سورين أو اجنيتا، أيهما صبي واحد.
    bien qu'a chaque fois que je clic sur envoyé j'ai remarquer que mon petit doigt avais l'air un peu monotone. Open Subtitles وعلى الرغم من كل مرة أنا ضربت بإرسال ألاحظ ملكة جمال الخنصر كان يبحث صبي رتابة.
    L'un des blessés était un garçonnet de 11 ans. UN ومن بين المصابين صبي يبلغ من العمر ١١ عاما.
    Le jour où il a injecté le premier vaccin antirabique à un petit garçon, il risquait des poursuites judiciaires. Open Subtitles في اليوم الذي حقن فيه أول صبي صغير بلقاح داء الكلب كان معرضا للمحاكمة الجنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more