Oh, non, non, non, ma chérie tu n'as rien à expliquer | Open Subtitles | لا، لا، لا، عزيزتي، ليس عليكِ توضيح أي شيء. |
tu ne devrais pas laisser tomber. C'est dans ton ADN. | Open Subtitles | ينبغى عليكِ ان لاتستسلمى لليأس جسدك به الجينات. |
Oui, c'est vrai, je suis sûre que vous avez des tas de choses à faire. | Open Subtitles | و أنظري ألى نفسك في منزل مليء و هنا نحن نتطفل عليكِ |
Au lieu de vous inquiéter du quoi, je vous suggère de vous concentrer sur le qui. | Open Subtitles | حسنا،عوضا أن تقلقِ نفسك بماذا أقترح عليكِ أن تركزِ على من يفعل ذلك |
tu as un excellent travail, ta peau est impeccable, et je peux toujours compter sur toi pour avoir des pommes. | Open Subtitles | حصلتِ على عمل رائع . بشرتكِ غير متشققة و يمكنني دائماً الأعتماد عليكِ للحصول على تفاح |
tu vas devoir sortir d'ici et te débrouiller toute seule. | Open Subtitles | عليكِ أن تخرجي هناك و تواجهي العقبات بنفسك |
Si ton amie m'avait dit à quel point tu étais blessé, Je t'aurais évité le voyage. | Open Subtitles | إن كانت صديقتكِ أخبرتني بمدى إصابتك كنت سأوفر عليكِ عناء القدوم إلى هنا |
Ne fais pas cette tête. Il faut que tu comprennes. | Open Subtitles | ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي |
Je... Je pense que tu dois écouter tes propres sensations. | Open Subtitles | أظن أن عليكِ إلقاء نظرة على مشاعركِ أنتِ. |
Nous étions d'accord que vous étiez en charge du pressing, mais nous n'avons pas dit si tu devais y aller souvent. | Open Subtitles | لقد اتفقنا علي أنكِ المسئولة عن الذهاب للمغسلة ولكننا لم نحدد كم مرة عليكِ الذهاب إلي هناك |
Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف |
C'est à moi de savoir et à vous de le découvrir. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه أنا، وما عليكِ أنتِ أن تكتشفيه |
Ça va aller. Je vous ai menti. Maintenant, vous me détestez. | Open Subtitles | . لابأس عليكِ لقد كذبت عليك، والآن أنت تكرهنيّ |
Que feriez-vous si vous étiez bloquée dans une voiture avec une bombe et plus que 5 minutes à vivre ? | Open Subtitles | ماذا كنتِ ستفعلينه لو اُغلق عليكِ داخل سيارة مُفخخة بقنبلة و كان بحوزتكِ خمسة دقائق لنجاة؟ |
Si ce n'était que pour ça, je dépenserai mon dernier centime pour toi. Volontiers. | Open Subtitles | إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل قرش أملكه عليكِ بكل سرور. |
- Inquiet pour tout cela. - tu devrais rentrer chez toi. | Open Subtitles | ـ قليلاً بسبب هذا ـ يجب عليكِ الذهاب للمنزل |
Tout ce que tu avais à faire c'était d'attendre et de les laisser te trouver. | Open Subtitles | كل ما كان عليكِ فعله هو الانتظار إلى أن يعثر الأعداء عليكِ. |
Je te regarde en ce moment, donc on est bon. | Open Subtitles | ..حسنا. أنا أشاهدك الآن، لذا أنا مطمئن عليكِ |
Si ton amie m'avait dit à quel point tu étais blessé, je t'aurais évité le voyage. | Open Subtitles | إن كانت صديقتكِ أخبرتني بمدى إصابتك كنت سأوفر عليكِ عناء القدوم إلى هنا |
Parfois, il faut savoir se taire et baiser la fille. | Open Subtitles | بعض الأحيان يجب عليكِ أن تخرسين وتتصرفين كفتاة |
Si c'était le cas, j'aurais pas besoin de dire "Chut". | Open Subtitles | لو اطلقتُ النار عليكِ فلن أكون بحاجةٍ لاسكاتك |