"في جنوب" - Traduction Arabe en Français

    • du Sud
        
    • dans le sud
        
    • au sud
        
    • de l
        
    • dans l
        
    • in South
        
    • en Asie du
        
    • à South
        
    • sur South
        
    • de South
        
    • en Afrique du
        
    Cette série a été diffusée récemment par plusieurs chaines de télévision régionales du Sud et du sud-est de la Serbie. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    Tzu Chi a entrepris ses premières activités caritatives en Afrique du Sud en 1992. UN ونفذت المؤسسة أول أعمالها الخيرية في جنوب أفريقيا في عام 1992.
    Au Soudan du Sud, une fille de 15 ans est plus susceptible de mourir en couches que de finir sa scolarité. UN والفتاة البالغ عمرها 15 عاما في جنوب السودان يزيد احتمال وفاتها أثناء الولادة عن احتمال إتمامها لتعليمها.
    Quant aux combattants étrangers présents dans le sud du pays, ils sont quasiment tous, selon les rapports, d'origine pakistanaise. UN ووفقا لما ورد في تلك التقارير فإن المقاتلين الأجانب في جنوب أفغانستان جميعهم تقريبا من أصل باكستاني.
    Une observation ponctuelle montrait que la situation dans le sud de Mogadishu était pire que dans le nord de la ville. UN وتبين الملاحظة البسيطة أن الحالة في جنوب مقديشيو أسوأ مما هي عليه في الجزء الشمالي من المدينة.
    Construction d'une école dans la zone d'Husseiniyeh, au sud de Damas (Syrie) UN إنشاء مدرسة جديدة في منطقة الحسينية الواقعة في جنوب دمشق، الجمهورية العربية السورية
    En 2009, l'organisation a rencontré Synnov Skorge, Directrice du Centre d'accueil aux femmes victimes de violences en Afrique du Sud. UN في عام 2009، عقدت المنظمة اجتماعا مع منظمة سكورج سينوف، مدير مركز إيواء النساء ضحايا العنف في جنوب أفريقيا.
    L'enseignement de la géographie au niveau universitaire en Afrique du Sud est un exemple d'apprentissage au moyen des SIG. UN وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا.
    La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. UN وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا.
    On ne saurait trop insister sur l'importance de l'aide apportée par les Volontaires aux opérations aériennes menées au Soudan du Sud. UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    Les progrès les plus rapides ont été accomplis en Asie du Sud où les taux sont passés de 88 en 1990 à 46 en 2010. UN ولوحظ إحراز أسرع تقدم في جنوب آسيا، حيث انخفضت المعدلات من 88 في عام 1990 إلى 46 في عام 2010.
    La plupart des pays avec des lois anti-avortement sévères se trouvent dans le monde du Sud. UN ويقع معظم البلدان التي لديها قوانين مشددة ضد الإجهاض في جنوب الكرة الأرضية.
    Ils se sont par ailleurs déclarés préoccupés par les conflits internes au Soudan du Sud, entre le Gouvernement sud-soudanais et les groupes armés. UN وأعربا أيضاً عن قلقهما إزاء الصراعات الداخلية في جنوب السودان، وفي ما بين حكومة جنوب السودان والجماعات المسلحة.
    La situation alimentaire dans le sud du continent est extrêmement préoccupante. UN والحالة الغذائية في جنوب القارة مصدر قلق شديد لنا.
    L'équipe de contrôle et de vérification devrait poursuivre sa mission jusqu'à ce que la MINUS soit totalement opérationnelle dans le sud du pays. UN ويتوقع أن يواصل فريق التحقق والرصد مهمته إلى أن تصبح بعثة الأمم المتحدة في السودان في وضع تشغيلي كامل في جنوب السودان.
    Son titulaire supervisera également le programme de formation continue de la Mission dans le sud. UN وسيشرف شاغل الوظيفة أيضا على برنامج التدريب المستمر للبعثة في جنوب السودان.
    Par ailleurs, une invasion de criquets dans le sud avait détruit une bonne partie des cultures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتلف غزو الجراد في جنوب البلاد جزءا كبيرا من المحاصيل.
    Quelque 214 000 personnes sont rentrées dans le sud du Soudan en provenance de six pays voisins et d'autres régions du Soudan. UN وعاد نحو 000 214 لاجئ إلى مناطقهم في جنوب السودان من ستة بلدان مجاورة ومن أنحاء أخرى من السودان.
    Explosifs utilisés par un groupe de la suprématie blanche dans le sud du Dakota. Open Subtitles المتفجرات البلاستيكية المستخدمة من قبل مجموعة سيادة البيض في جنوب داكوتا
    au sud du pays, ce chiffre a été encore plus élevé. L'Iraq a signalé toutes ces infractions à l'ONU par la voie de lettres officielles. UN أما في جنوب العراق فإن عدد الخروقات قد يزيد على ذلك، وقد تم تبليغ اﻷمم المتحدة بكل هذه الخروقات برسائل رسمية من العراق.
    Le dispositif militaire que le Royaume-Uni maintient inchangé depuis 30 ans dans l'Atlantique Sud est de nature purement défensive. UN وقد ظلت المملكة المتحدة متمسكة بموقف عسكري دفاعي في جنوب المحيط الأطلسي لم يتغير منذ ثلاثين عاما.
    Design and Management of Sustainable Projects to Alleviate Poverty in South Asia, 1993. UN تصميم وإدارة المشاريع المستدامة لتخفيف حدة الفقر في جنوب آسيا. ١٩٩٣
    Si on trouve le corps à South Harlow, ils sauront qu'on n'est pas allés aux courses. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    Quelqu'un qui correspond à sa description vient d'être vu sortant de chez un coiffeur sur South Racine. Open Subtitles تم رؤية شخص يطابق مواصفاته "يغادر محل حلاقة في جنوب "رسين
    i) Publication de South African Crime Quarterly et de African Security Review; UN `1` نشر المجلة الفصلية عن الجريمة في جنوب أفريقيا ومجلة الأمن الأفريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus