"كالي" - Traduction Arabe en Français

    • Cali
        
    • Callie
        
    • Kali
        
    • Cally
        
    • Kalle
        
    • Calleigh
        
    • Californie
        
    • Kaali
        
    • Calle
        
    • Kelly
        
    • Kallie
        
    • Calley
        
    • Kale
        
    • Kalay
        
    • Calais
        
    Fondée en 2003, la Fundación Alvaralice est une organisation de défense de la famille établie à Cali, en Colombie. UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    Il a également considéré que les auteurs avaient la possibilité de s'installer ailleurs en Colombie s'ils avaient peur de rester à Cali. UN كما اعتبرت أنه كان في مقدور أصحاب البلاغ الانتقال إلى مكان آخر في كولومبيا إن كانوا يخشون على حياتهم في كالي.
    Je l'ai mis en contact avec une connaissance dehors à Cali. Open Subtitles أنا مدمن مخدرات له حتى مع اتصال في كالي.
    M. Callie Boucher (Bureau de liaison de la Banque mondiale) a décrit les enseignements tirés de l'application du plan de coopération du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Quand Callie Johnson, justice de la paix viens au travail ? Open Subtitles عندما كالي جونسون قاضية السلام تأتي للعمل؟
    Lorsque Kali a été blessé, un des autres a dit qu'il souhait de l'aide. Open Subtitles نعم, عندما تأذت كالي واحد من الأخير قال أنه قد يساعد
    Sortez-la ! Cally, Prosna, voyez ce qui cloche. Open Subtitles , اخرجها من هناك كالي, بروسنا, دققوا فيما يحدث
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. E. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.18 Les auteurs, A. D. O., E. S. C., F. O. Q. et G. G. R., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca, dans la ville de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    2.25 Les auteurs, G. M. V. et N. C. P. étaient, respectivement, employé de bureau et assistante au SENA, au bureau régional de Calle del Cauca, dans la ville de Cali. UN والسيدة ن. ث. ب. موظف مكتب وموظفة مساعدة بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Il a aussi donné l'ordre au tribunal administratif de faire appliquer les jugements des huitième et deuxième tribunaux civils du circuit de Cali pour rendre effective la réparation patrimoniale octroyée à l'auteur. UN كما أمرت المحكمة الإدارية بتنفيذ قرارات المحكمتين المدنيتين المحليتين الثامنة والثانية في كالي لإنفاذ دفع التعويضات.
    Pour ce qui est du tribunal compétent pour juger en deuxième instance le recours en appel, celui-ci aurait dû être le Tribunal supérieur du district judiciaire de Cali. UN وكان ينبغي أن تكون المحكمة المختصة في ثاني درجة، أي مرحلة الاستئناف، هي محكمة كالي المحلية القضائية العليا.
    Une nouvelle proposition pour un projet à réaliser dans la municipalité de Cali (Colombie) a été finalisée. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Si j'étais pas passé à l'action, Callie se serait réveillée entre nos cadavres. Open Subtitles الي يتستيقظ كانت كالي لتستيقظ لتعثر على جثثنا
    Mais il y a aussi la conversation qu'on doit avoir avec Callie ce matin. Open Subtitles ومع أنني لست مستعدة إلا أنه علينا حقا أن نناقش ذلك الموضوع مع كالي هذا الصباح
    C'est ce que je veux faire. Callie a dit qu'elle m'aiderait. Open Subtitles بالتأكيد أريد فعل هذا "كالي " قالت بأنها ستساعد
    Kali und Salz reçoit également des déchets provenant des pays suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Grèce, Italie, Luxembourg, PaysBas et Suisse. UN وترد إلى كالي وسالز نفايات من البلدان التالية أيضاً: إيطاليا، بلجيكا، الدانمرك، سويسرا، لكسمبرغ، النمسا، هولندا، اليونان.
    Kali und Salz, Waste Disposal Site in Herfa Neurode UN كالي وسالز، موقع تصريف النفايات في هيرفا نويرود
    Si Cally est le chef, il nous faut plus d'infos sur lui. Open Subtitles ان كان كالي هو قائد الطائفة نحتاج للمزيد من المعلومات عنه
    Un certain Niels Mikkelsen qui travaille pour Crohne Industrie. Et Kalle qui travaillait à "L'Ekspres" m'a apporté ça. Open Subtitles يعمل لشركة صناعات كرون وقد أعطاني كالي هذه الصور
    On l'a rencontrée avec Calleigh au bar du Ciel Bleu. Open Subtitles كالي وأنا قابلناها في حانة فندق سيل بلو اليوم.
    Oui, j'ai demandé sa bénédiction le premier jour en Californie. Open Subtitles أجل، لقد طلبت موافقته. في أول يوم في كالي
    Si c'est Kaali.. .alors je ne suis pas King, je suis Queen! Open Subtitles (إذا كان هو (كالي فأنا لست الملك، بل الملكة.
    Elle était accompagnée de M. Mark Kelly et de M. R. Vasu Pillai, experts. UN ورافق الوفد الخبيران السيد مارك كالي والسيد ر.
    Kallie aime les décorations à l'ancienne. Elle et son père avait l'habitude de parcourir les brocantes. Open Subtitles (كالي) تحب الحُلى القديمة، هي ووالدها كانا يلمعانها
    LeRoy Calley garde ce canoë attaché,donc... Open Subtitles ليوري كالي يترك ذاك الزورق مربوط , لذا000
    Au nombre de celles fermées plus tôt figureraient deux temples bouddhistes et un temple bahaï ainsi que l'église Kale Hiwot. UN ومن بين الأماكن التي يُزعم أنها أغلقت في وقت سابق معبدان بوذيان ومعبد بهائي، إضافة إلى كنيسة كالي هيووت.
    Confirmez-vous avoir été présent avec vos hommes à Adam Khan Kalay le 21 septembre à 9h30 ? Open Subtitles هل تستطيع تأكيد انك ورجالك كنتم في منزل ادم خان كالي في الـ 21 من سبتمبر في الساعة 9: 30
    Avec voleurs et pique-assiettes, De Chartres et de Calais ! Open Subtitles انضم للمتسكعين و اللصوص الذين يتدفقون من شارتر الي كالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus