Environ 410 000 déplacés se sont établis le long des 15 kilomètres du corridor d'Afgooye à l'extérieur de Mogadiscio. | UN | ويوجد ما يقدر بـ 000 410 نازح على امتداد طريق طوله 15 كيلومترا من ممر أفغويي خارج مقديشو. |
Le Kenya est situé en Afrique de l'Est; il couvre 580 728 kilomètres carrés. | UN | تقع كينيا في منطقة شرق أفريقيا وتغطي مساحة تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا. |
Chaque bloc est un carré dont la superficie ne dépasse pas 20 kilomètres carrés. | UN | ويأخذ كل قطاع شكلا مربعا ولا تتجاوز مساحته 20 كيلومترا مربعا. |
Les parties se sont jusqu'à présent mises d'accord sur 1 893 des quelque 2 100 kilomètres de la frontière terrestre. | UN | وقد اتفق الطرفان حتى الآن على 893 1 كيلومترا من الحدود البرية التي يقدر طولها بنحو 100 2 كيلومتر. |
Bordé par des milliers d'îles, l'Alaska possède 54 552 km de littoral. | UN | وﻷلاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر ٢٥٥ ٤٥ كيلومترا من السواحل. |
Lorsque certains d'entre eux ont été enrôlés de force, le HCR a déplacé le camp à 120 kilomètres de la frontière. | UN | وعندما وقع بعضهم ضحية التجنيد الالزامي، نقلت المفوضية المخيم الى موقع يقع على بعد ٠٢١ كيلومترا من الحدود. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomètres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
12 h 36 Un avion de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 18 kilomètres au nord-ouest de Brcko. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو. |
Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش. |
L'hélicoptère s'est posé à 30 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo et 20 à 30 personnes en ont débarqué. | UN | وحطت الطائرة الهيليكوبتر على بعد ٠٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ونزل منها ما بين ٠٢ شخصا و٠٣ شخصا. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 45 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرات إواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٤ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 50 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 25 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٥٢ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef volant à 40 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٤٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من سراييفو. |
Des avions AWACS ont repéré un signal se déplaçant vers le nord à 12 kilomètres au sud de Bijeljina. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ١٢ كيلومترا جنوب بييليينا في اتجاه الشمال. |
Le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. | UN | وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود. |
Lorsque certains d'entre eux ont été enrôlés de force, le HCR a déplacé le camp à 120 kilomètres de la frontière. | UN | وعندما وقع بعضهم ضحية التجنيد الالزامي، نقلت المفوضية المخيم الى موقع يقع على بعد ٠٢١ كيلومترا من الحدود. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 22 km au sud-est de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب شرقي سراييفو. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 15 km au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرقي بوسوسي. |
Tous trois ont été enterrés dans une fosse commune dans la plantation de café à Lushangi, à 20 mètres de la route, côté droit. | UN | وقد دفن ثلاثتهم في قبر جماعي في مزرعة البن بلوشانجي على بعد ٢٠ كيلومترا من الطريق على الجانب اﻷيمن. |
L'hélicoptère a alors effectué cinq atterrissages et décollages sur une colline se trouvant à 1 kilomètre de l'héliport. | UN | وبعد ذلك هبطت الهليكوبتر وأقلعت خمس مرات على هضبة تبعد كيلومترا واحدا عن مهبط طائرات الهليكوبتر. |