J'ai vu des gens ici en Cisjordanie et je puis dire qu'ils ne peuvent plus supporter les conditions de vie actuelles dans les territoires. | UN | لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن. |
- J'ai vu le dossier. Pourquoi vous l'avez pris ? | Open Subtitles | أنا جادّة لقد رأيت شجاعتك لماذا تفعل هذا؟ |
J'ai vu les deux idiots qui ont emprunté du fric. | Open Subtitles | لقد رأيت لتوي الأحمقان اللذان استعارا منا المال |
J'ai déjà vu une pousse comme celle-là sur des ruellias quand j'enquêtais sur un champs de la mort au Nicaragua. | Open Subtitles | لقد رأيت مماثل نمط النمو على الصفصاف أوراق زهور البتونيا أثناء التحقيق حقل القتل في نيكاراغوا. |
Tu as vu quelque chose en touchant Megan, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً ما عندما لمست ميجان أليس كذلك |
J'ai vu beaucoup d'hommes, se perdre quand ils n'ont pas réussi à intégrer la brigade. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة |
Je le sens. Oh merde ! J'ai vu une des pyramides... | Open Subtitles | عزيزتي إنّي أشعر به يا إلهي لقد رأيت الهرم |
J'ai vu quelque chose sur cet homme qui travaille avec vous. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً عن ذلك الرجل الذي يعمل معكِ. |
Je sais c'est pas de ça faute. Mais maintenant que J'ai vu ces choses... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس خطأه لكن الآن، لقد رأيت كل تلك الأمور |
J'ai vu beaucoup de contrebandiers comme lui pendant la guerre. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب |
Ce que J'ai vu, cette année-là, je l'avais jamais vu, ni avant ni depuis. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئا تلك السنة لم ارى شيئا مثلها من قبل |
J'ai passé toute la nuit à lui parler. J'ai vu d'autres personnes lui parler. | Open Subtitles | لقد أمضيت كامل المساء أتحدث إليه لقد رأيت أخرين يتحدثون معه |
J'ai vu une photo de surveillance de cet homme il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد رأيت صورة من كاميرا مراقبة لهذا الرجل منذ بضعة أعوام |
J'ai vu des gens brûlés jusqu'à l'os sans pouvoir bouger. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال يحترقون حتى العظام عندما وقفوا. |
J'ai vu le genre de douleur que cause cette lame. | Open Subtitles | لقد رأيت سجيّة الألم الذي يسببه ذاك النصل. |
J'ai vu tout vos films maisons, les corps laissées derrière, la fille que vous avez encagée. | Open Subtitles | لقد رأيت كامل أفلامك المنزلية، الجثث التي خلفتها، الفتاة التي سجنتها في قفص. |
J'ai vu beaucoup trop de morts sur les courts de tennis. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس. |
J'ai vu beaucoup de personnes faire le mauvaise choix par loyauté. | Open Subtitles | لقد رأيت أشخاص كثيرون يقومون بقرارت خاطئة لأجل الولاء |
J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه |
Tu as vu l'Ange de la Mort et tu ne me l'as pas dit avant? | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد رأيت ملك الموت و أنت تخبريني بهذا الآن ؟ |
Vous êtes forte, Je l'ai vu, de mes yeux vu. | Open Subtitles | أنتِ امرأة قوية، لقد رأيت ذلك بأمّ عينيّ |
Vous avez vu deux hommes dans la maison de Granada Hills. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجلين وهم يرتكبون الجريمة في غرينادا هيلز |
Mon Dieu, d'accord, j'en ai vu assez. Tout le monde arrête. | Open Subtitles | اوه يا إلهي لقد رأيت مافيه الكفايه الجميع توقفوا |
Je vois ce qui c'est passé, tu as atterris sur ton côté droit. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن |
T'as vu quelque chose dans le nid, pas vrai ? | Open Subtitles | .. لقد رأيت شيئًا في العش, أليس كذلك؟ |
Je viens de voir ces deux-là courir hors de la scène de crime juste à côté de la victime. | Open Subtitles | قبل 30 ثانية لقد رأيت لتوي هؤلاء يركضون من موقع الجريمة بجانب الضحية مباشرة.. اذهب.. |
J'ai vu l'affiche sur votre vitrine et j'ai assisté à ses cours. | Open Subtitles | لقد رأيت الإعلان علي نافذتك . وأردتُ أن أذهب إلي صفه |