"لقد مات" - Traduction Arabe en Français

    • Il est mort
        
    • sont morts
        
    • sont mortes
        
    • Il est décédé
        
    • est mort il
        
    Il est mort sous votre garde. Vous ne vous défendiez pas. Open Subtitles لقد مات تحت رعايتكِ ولم تكوني تدافعي عن نفسك
    C'est lui qui nous a présentés, mais Il est mort avant que tu sois née. Open Subtitles لقد عرفنا ببعض ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي
    Il est mort pour vous, et vous ignorez son nom. Open Subtitles لقد مات لأجللك الليله ولا تعرفين اسمه حتى
    Bref, Il est mort. Je me dis que c'est peut-être moi. Open Subtitles لقد مات الآن لقد بدأت بالاعتقاد أن المشكل في
    Des gens sont morts par ma faute. C'est ce que tu voulais entendre ? Open Subtitles لقد مات أناس وقد كان خطإي هل هذا ما تريدين سماعه
    Il est mort avant de me dire ce qui n'avait pas marché dans notre mariage. Open Subtitles لقد مات قبل ان يتمكن من ان يقول لي مالخطأ في زواجنا
    C'est un cocher. Il y a une demi-heure qu'Il est mort. Open Subtitles أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه
    Vous croyez que je l'ai tué? En tout cas, Il est mort. J'ai testé le papier au carbone 14. Open Subtitles إذاً تقولين أنني قتلته ؟ لقد مات بشكل ما إذاً قمت بفحص كربون الورق 14
    Il est mort soudainement et ça amène toutes sortes de questions. Open Subtitles لقد مات بشكل مفاجىء وذلك يطرح الكثير من الأسئلة
    - Il est mort. - C'est malheureux. Qui vous a entraîné là-dedans ? Open Subtitles ـ لقد مات ـ هذا مُؤسف ، من وظفك لتقوم بالمُهمة ؟
    Il est mort, mais on continue d'utiliser ce qu'on sait sur lui parallèlement à d'autres pistes. Open Subtitles حسناً ، لقد مات لكننا مازلنا نستخدم ما نعرفه عنه بالتزامن مع ما نملكه من خيوط أخرى
    Il est mort quand j'avais cinq ans. Accident de voiture. Open Subtitles لقد مات حين كنت في الخامسة بحادث سيارة
    Il est mort sur la table trois fois pendant les 22 heures que j'ai passées à essayer de le rafistoler. Open Subtitles لقد مات على الطاولة 3 مرات فى الــ22 ساعة التى قضيتها أحاول تجميع أجزائه
    Il est mort le même soir que votre père. Open Subtitles لقد مات في نفس الليلة التي مات فيها والدكِ
    Mon père a passé sa vie à essayer de le trouver. Il est mort brisé. Open Subtitles قضى والدي حياته مُحاولاً إيجادها، لقد مات مفطور الفؤاد.
    Il est mort de faim il y a une heure. Open Subtitles تيري المرح قد ذهب لقد مات من الجوع قبل ساعة
    Il n'est pas mort d'une crise d'asthme. Il est mort parce qu'elle l'a tué ici. Open Subtitles إنه لم يمت جرّاء أزمة ربو لقد مات لأنها قتلته هنا
    Il est mort il y a 3 ans d'une crise cardiaque, mais Brad continue à lui envoyer des emails régulièrement. Open Subtitles لقد مات منذ 3 سنوات بأزمه قلبيه لكن براد لا زال يرساله عدة أسابيع
    Il est mort en combattant pour ce pays, en essayant de nous protéger de gens comme elle ! Open Subtitles لقد مات وهو يقاتل من أجل وطنه وهو يحاول حمايتنا من الأشخاص أمثالها
    Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    Plus de 700 personnes sont mortes. La majorité étant des enfants. Open Subtitles لقد مات حوالى 700 شخص ، معظمهم من الأطفال
    Il est décédé plus tôt que prévu, et on veut récupérer notre investissement. Open Subtitles لقد مات قبل الوقت المتوقع لذا نريد أن نستعيد أموالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus