Les principaux faits nouveaux depuis le rapport précédent du Directeur général sont les suivants : | UN | التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي: |
M. C. M. Lee Représentant spécial du Directeur général auprès du système des Nations Unies | UN | الممثل الخاص للمدير العام لدى منظومة اﻷمم المتحدة، في منظمة الصحة العالمية |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2002 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2002 |
Aux fins du présent paragraphe, le Directeur exécutif peut désigner le représentant de son choix. | UN | ويجوز للمدير العام، لأغراض هذه الفقرة، أن يعين أي شخص ممثلا له. |
Aux fins du présent paragraphe, le Directeur général peut désigner le représentant de son choix. | UN | ويجوز للمدير العام، لأغراض هذه الفقرة، أن يعين أي شخص ممثلا له. |
Le Secrétaire général conserve les pouvoirs qui ne sont pas expressément délégués au Directeur exécutif. | UN | وتظل السلطة بشأن المسائل غير المفوضة صراحة للمدير التنفيذي مناطة باﻷمين العام. |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2003 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003 |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2005 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005 |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2006 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006 |
Pour un tableau complet jusqu'en 1991, voir les rapports annuels du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale. | UN | وللحصول على صورة كاملة حتى عام ١٩٩١، انظر التقرير السنوي للمدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي. |
Rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Rapport annuel du Directeur exécutif | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي |
Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi du Rapport annuel du Directeur exécutif pour 2011. | UN | في إطار هذا البند سيكون معروضا على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2011. |
Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي تخفيض هذا المعدل في حالات استثنائية. |
Le Conseil a pris note du rapport et autorisé le Directeur exécutif à le transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Chaque année, le Directeur exécutif du PNUCID devrait dresser le bilan de l'action entreprise, des succès comme des échecs. | UN | وينبغي للمدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا وافيا كل عام عن أنشطة البرنامج: أوجه نجاحه وأوجه فشله على حد سواء. |
Je remercie également très chaleureusement le Directeur général de ses aimables remarques à cet égard. | UN | وأتوجه بالشكر الحار للمدير العام على كلماته الرقيقة في هذا الشأن. |
En ce qui concerne le Directeur exécutif, cette autorisation ne s'applique qu'aux activités ou aux opérations du BSP/ONU. | UN | والسلطة الممنوحة للمدير التنفيذي تنطبق فقط على أنشطة أو معاملات المكتب. |
Le Comité chargé des questions de police conseille le Directeur exécutif sur les questions de politique des Nations Unies. | UN | وتقدم لجنة المشورة السياسية النصح للمدير التنفيذي في المسائل المتعلقة بسياسات الأمم المتحدة. |
La délégation nigériane demande donc au Directeur général d'activer la mobilisation des ressources. | UN | وأعرب لذلك عن مناشدة الوفد النيجيري للمدير العام بتعزيز حشد الأموال اللازمة. |
A déclaré son soutien au Directeur général de l'AIEA | UN | الإعراب عن التأييد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, 2001 | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001 |
Le traitement proposé à l'Administrateur gérant sera également réduit dans la mesure où l'on prévoit que sa présence ne sera pas requise à plein temps. | UN | وسوف يجري تخفيض كذلك في المرتب المقترح للمدير اﻹداري، إذ ينتظر ألا تكون هنالك حاجة إلى خدماته لكامل الوقت. |
Le nouveau poste de Directeur adjoint a été pourvu au dernier trimestre de 2007. | UN | وشُغلت وظيفة النائب الجديدة للمدير قرابة الربع الأخير من عام 2007. |
Derrière chaque manager régional il y a un super assistant du manager régional et j'ai choisi l'un des meilleurs. | Open Subtitles | خلف كل مدير إقليمي عظيم هنالك مساعد عظيم للمدير الإقليمي، وأنا اخترت واحداً من الأفضل |
Si ça recommence à sentir, tu penses pouvoir en parler au gérant ? | Open Subtitles | اذا بدت الرائحة بالانتشار مجدداً هل تظنين ان يمكننا قول شي للمدير |
Je dis rien quand tu te fais passer pour le patron, quand tu ramènes tes filles sur le bateau, mais 150 euros d'essence en plus, ça me soûle. | Open Subtitles | لا أتفوه بشئ حينما تقوم بمهام للمدير وحينما تحضر بناته للسفينة لكن دفع 150 يورو أكثر للوقود هذا يقتلني |
Son objectif principal est de fonctionner comme mécanisme consultatif auprès du Directeur exécutif. | UN | إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي. |
Ce montage photo est l'unique chose sur laquelle le proviseur n'a pas mainmise. | Open Subtitles | عرض الصور هذا هو الشيء الوحيد الذي ليس للمدير أدنى سلطة عليه |