- Led Zeppelin, Robert Plant. - Comment il sait ? | Open Subtitles | ليد زيبلين, روبرت بلانت كيف علِمَ بالأمر؟ |
Le passé de Black Sabbath, de Deep Purple et de Led Zeppelin... lls venaient de milieux pauvres et savaient comment présenter leur musique à ceux qui avaient connu les mêmes choses. | Open Subtitles | انظر قصة بلاک ساباث ، وحتى ديب بيربل وبالطبع ليد زيبلين. لم يكن لديهم استقر الرئيسية |
Le raton laveur utilise une cuillère avec sa main humanoïde. | Open Subtitles | الراكون يستخدم الملعقه بيده الشبيهه ليد الانسان |
Je n'ai aucune mémoire d'avoir touché la main de mon père, ou ce que ma mère sentait. | Open Subtitles | لا أملك أي ذكريات عن لمسي ليد أبي أو ما تبدو رائحة أمي |
Un habitant de Beit Lid, près de Tulkarem, a été passé à tabac par deux Israéliens qui l'ont ensuite abandonné dans une plantation d'orangers; la police a ouvert une enquête. | UN | وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال. وقامت الشرطة بالتحقيق في الواقعة. |
LEAD compte 14 bureaux de part le monde. | UN | ولمنظمة ليد 14 مكتبا في جميع أنحاء العالم. |
Promettez-moi que mon sauvetage n'est pas une horrible ruse pour me faire passer des mains d'un fou à celles d'un autre. | Open Subtitles | عديني أن هروبي ليس بعض الحيل البشعة لتسليمي من مجنون ليد مجنون آخر |
Lyde, non ! | Open Subtitles | ليد, لا |
Oui, Lily, mon cousin, le batteur de Led Zeppelin, qui est mort en 1980, s'est marié il y a deux mois. | Open Subtitles | نعم ليلي .. ابن عمي .. الطبال من ليد زبيلد |
Et le contrat Led Zeppelin, ça avance ? | Open Subtitles | و ما هي مستجدّات صفقة ليد زيبلين ؟ *ليد زيبلين هي احد انجح الفرق بالتاريخ وبالذات في ذلك الوقت* |
Un contrat avec Led Zep, c'est le gros lot. | Open Subtitles | عقد موقّع مع ليد زيبلين , شيء جميل |
Les "Led Zeppelines" auraient été votre plus gros succès. | Open Subtitles | لكن أكثر فرقة ستصنع لكم أغاني ناجحة هي "ليد زيبلين" , أليس كذلك ؟ |
J'ai été vendu de main à main, d'homme a homme. | Open Subtitles | تم بيعي من رجل لرجل ومن يد ليد |
Les fortunes changent de main. | Open Subtitles | وتتزوج النساء ثانية، أليس كذلك؟ وتنتقل الثروات من يد ليد |
Les autorités israéliennes comptent aussi confisquer 2 000 mètres carrés de terrain appartenant aux villages de Beit Lid et de Ramin, dans la région de Tulkarem. | UN | وتعتزم السلطات اﻹسرائيلية أيضا مصادرة ٠٠٠ ٢ متر مربع من اﻷراضي التابعة لقريتي بيت ليد ورامين في منطقة طولكرم. |
49. Les 3 et 7 février 1995, il a été signalé que les FDI et les forces de sécurité procédaient encore à des arrestations d'activistes du mouvement Hamas et du Djihad islamique; 250 auraient été arrêtés depuis l'attentat suicidaire de Beit Lid. | UN | ٤٩ - وفي ٣ و ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، ذكر أن الجيش وقوات اﻷمن يواصلات اعتقال حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي اذ وصل عدد الحركيين الذين تم القاء القبض عليهم منذ هجوم بيت ليد الانتحاري الى ٢٥٠ حركيا. |
Depuis que LEAD a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, son réseau a œuvré étroitement avec toutes les composantes de cet organe mondial. | UN | منذ حصلت منظمة ليد على مركز المراقب لدى الأمم المتحدة، تعمل شبكة المنظمة بتعاون وثيق مع جميع أجزاء هذه الهيئة العالمية. |
LEAD a aussi un statut d'observateur concernant la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | كذلك تتمتع منظمة ليد بمركز المراقب لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A l'avenir, trouvez un autre moyen... pour vous débarasser de votre pornographie... afin qu'elle ne tombe pas dans entre les mains d'un enfant? | Open Subtitles | فى المستقبل، هل يمكنك إيجاد طريقة أخرى للتخلص من صورك العارية حتى لا تصل ليد الأطفال؟ |
C'est moi Lyde. | Open Subtitles | أَنا ليد. |
Ses travaux témoignent de la détermination de la communauté internationale de traduire en justice ceux qui se sont rendus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. | UN | فهذا العمل يجسد عزم المجتمع الدولي على تسليم المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة في حق اﻹنسانية ليد العدالة. |
Allons, Lyd ! Et si c'est vraiment son bébé ? | Open Subtitles | (بالله عليكِ يا (ليد ماذا لو كان هذا فعلاً طفلها ؟ |
M. Lied (Norvège) dit que le Brésil, le Swaziland et l'Uruguay se sont également joints aux auteurs. | UN | 9 - السيد ليد (النرويج): قال إن أوروغواي، والبرازيل، وسوازيلند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Leadbottom, Dusty est sûrement reconnaissant... | Open Subtitles | (ليد بوتوم)، أنا واثق أن( داستي)يقدرعرضك.. |
Heureusement, l'attentat a échoué, mais un fait est clair : il y a des criminels qui n'ont pas encore été traduits en justice. | UN | ومن حسن الحظ أن هذه المحاولة باءت بالفشل. ولكن شيئا واحدا يبقى واضحا وهو أن هناك مجرمين لم يسلموا بعد ليد العدالة. |