Quel est ici, concrètement, l'enjeu ? Deux vérités prédominent. | UN | وعملياً، ما هو المعرض للخطر هنا؟ هناك حقيقتان رئيسيتان. |
Quel est l'impact des partenariats sur le terrain ? | UN | 0 ما هو أثر عمليات الشراكة على أرض الواقع؟ |
C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? | Open Subtitles | ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟ |
De toute évidence, ce qui est en jeu ici, c'est notre capacité d'aborder ces questions globales sans retard. | UN | ومن الواضح أن ما هو في كفة الميزان هنا هو قدرتنا على معالجة هذه المسائل العالمية دون تأخير. |
Question du Comité contre le terrorisme : Quelle est la compétence des tribunaux lettons vis-à-vis des infractions pénales suivantes : | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هو اختصاص محاكم لاتفيا للبت في الأعمال الإجرامية من الصنفين التاليين: |
Qu'est-ce que c'est et qu'est-ce que ça faisait sur Terre ? | Open Subtitles | إذاً ما هو ؟ ماذا يفعل على الأرض ؟ |
Sauf qu'évidemment, les gamins savent avant, ce que c'est que 3. | Open Subtitles | إلا أن الأولاد يعرفون أصلاً ما هو الرقم 3 |
573 Quel est L'ÂGE MOYEN approximatif des personnes en traitement? 574 Q57 | UN | 573 س56 574 ما هو متوسط العمر التقديري للسكان الذين يعالجون؟ |
Quel est le degré de fiabilité de ces mécanismes que l'on juge acceptable? | UN | ■ ما هو مستوى الموثوقية الذي يُعتبر مقبولاً فيما يتعلق بهذه الآليات؟ |
Dans ce contexte, Quel est le rôle potentiel de l'Unité de soutien à la médiation au Département des affaires politiques? | UN | وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛ |
Tu sais, j'ai des TOC. C'est quoi leur excuse ? | Open Subtitles | حسنًا، أنا مصاب بالوسواس القهري ما هو عذرهم؟ |
C'est quoi la pire chose que tu ai fait pour avoir de l'argent ? | Open Subtitles | ما هو الاسخف الشيء الذي فعلته من أي وقت مضى للنقد؟ |
Tu es marrant. C'est drole. C'est quoi la bonne nouvelle alors? | Open Subtitles | هذا طريف، هذا طريف، إذاً ما هو الخبر الطيّب؟ |
Un bon règlement est d'autant plus facile à respecter qu'il définit clairement ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas. | UN | فمن شأن مجموعة قواعد جيدة أن تساعد المرء على التقيد بها، حيث أنها تبين بجلاء ما هو جائز وما هو غير جائز. |
D'un autre côté, nous ne devons pas nous limiter à ce qui paraît réalisable. Nous devons faire ce qui est nécessaire. | UN | ومن ناحية أخرى يجب ألا نقتصر على ما يبدو ممكنا، بل يجب أن نعمل ما هو ضروري ولازم. |
ce qui est acceptable pour une société donnée ne l’est pas obligatoirement pour les autres et ne doit pas leur être imposé. | UN | وإن ما هو مقبول بالنسبة لمجتمع لا يكون بالضرورة مقبولا لدى المجتمعات اﻷخرى، كما لا يجب فرضه عليها. |
Quelle est la quantité totale de drogues saisies dans votre pays pendant l'année à l'étude? | UN | ما هو العدد الإجمالي لحالات الضبط في السنة المشمولة بالتقرير؟ ما هي الكمية الإجمالية من |
Quelle est la différence entre homicide involontaire et meurtre ? | Open Subtitles | ما هو الفرق بين القتل غير المُتعمد والمُتعمد؟ |
Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | شيئاً واحداً يبقى صعب الفهم ومحير فى عقلك . ما هو ؟ |
Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله |
Tu sais ce qu'est une pyramide humaine sans heures d'entrainement ? | Open Subtitles | أتعلمين ما هو الهرم البشري بدون ساعات من التدريب؟ |
Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et elle ne peut pas être associée à ta famille. | Open Subtitles | أريد فقط ما هو أفضل لابنتي، وأنا لا يمكن أن يكون لها أي مكان بالقرب من عائلتك. |
Qu'est-ce qui te paraîtrait amusant et loin de la grossesse ? | Open Subtitles | لذا ما هو الذي يبدو ممتعاً بالنسبة إليك ؟ |
Si le Chern est le mal, si moi, je suis Dieu, Qu'y a-t-il de plus grand, de plus calme que Dieu ? | Open Subtitles | ماذا لو كان الشيرين هو الشر .بينما أنا هو إلَهك ما هو الأعظم و الأكثر هدوءاً من الإله؟ |
Oui, j'ai eu son message. Ça ne vous dérange pas trop ? Quoi donc ? | Open Subtitles | ـ أجل، تلقيتُ الرسالة، أمل هذا مناسباً ـ ما هو المُناسب؟ |
Les utilisateurs ne savent pas vraiment quoi attendre du PGI et il est donc difficile de leur demander des retours d'information. | UN | :: لا يعرف الأشخاص في الواقع ما هو متوقع من نظام التخطيط، ولذلك ليس من السهل التماس ملاحظاتهم. |
Il y a toutefois quelques exceptions, qui sont indiquées ci—après. | UN | وهناك بعض الاستثناءات حسب ما هو مبين أدناه. |
Pour parvenir à cet objectif, rien n'est plus urgent que de sauvegarder le droit international humanitaire dans les territoires palestiniens occupés. | UN | ولتحقيق هذا الهدف ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من احترام القانون اﻹنساني الدولي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Avec tant de clients, SMI avait oublié ce qui était important. | Open Subtitles | مع العديد من العملاء نسينا ما هو المهم لهم |