"ما هو" - Translation from Arabic to French

    • Quel est
        
    • C'est quoi
        
    • ce qui est
        
    • Quelle est
        
    • Qu'est-ce que c'est
        
    • ce que c'est
        
    • ce qu'est
        
    • ce qu'il
        
    • Qu'est-ce qui
        
    • Qu'y a-t-il
        
    • Quoi donc
        
    • il est
        
    • qui sont
        
    • n'est
        
    • ce qui était
        
    Quel est ici, concrètement, l'enjeu ? Deux vérités prédominent. UN وعملياً، ما هو المعرض للخطر هنا؟ هناك حقيقتان رئيسيتان.
    Quel est l'impact des partenariats sur le terrain ? UN 0 ما هو أثر عمليات الشراكة على أرض الواقع؟
    C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    De toute évidence, ce qui est en jeu ici, c'est notre capacité d'aborder ces questions globales sans retard. UN ومن الواضح أن ما هو في كفة الميزان هنا هو قدرتنا على معالجة هذه المسائل العالمية دون تأخير.
    Question du Comité contre le terrorisme : Quelle est la compétence des tribunaux lettons vis-à-vis des infractions pénales suivantes : UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: ما هو اختصاص محاكم لاتفيا للبت في الأعمال الإجرامية من الصنفين التاليين:
    Qu'est-ce que c'est et qu'est-ce que ça faisait sur Terre ? Open Subtitles إذاً ما هو ؟ ماذا يفعل على الأرض ؟
    Sauf qu'évidemment, les gamins savent avant, ce que c'est que 3. Open Subtitles إلا أن الأولاد يعرفون أصلاً ما هو الرقم 3
    573 Quel est L'ÂGE MOYEN approximatif des personnes en traitement? 574 Q57 UN 573 س56 574 ما هو متوسط العمر التقديري للسكان الذين يعالجون؟
    Quel est le degré de fiabilité de ces mécanismes que l'on juge acceptable? UN ما هو مستوى الموثوقية الذي يُعتبر مقبولاً فيما يتعلق بهذه الآليات؟
    Dans ce contexte, Quel est le rôle potentiel de l'Unité de soutien à la médiation au Département des affaires politiques? UN وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛
    Tu sais, j'ai des TOC. C'est quoi leur excuse ? Open Subtitles حسنًا، أنا مصاب بالوسواس القهري ما هو عذرهم؟
    C'est quoi la pire chose que tu ai fait pour avoir de l'argent ? Open Subtitles ما هو الاسخف الشيء الذي فعلته من أي وقت مضى للنقد؟
    Tu es marrant. C'est drole. C'est quoi la bonne nouvelle alors? Open Subtitles هذا طريف، هذا طريف، إذاً ما هو الخبر الطيّب؟
    Un bon règlement est d'autant plus facile à respecter qu'il définit clairement ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas. UN فمن شأن مجموعة قواعد جيدة أن تساعد المرء على التقيد بها، حيث أنها تبين بجلاء ما هو جائز وما هو غير جائز.
    D'un autre côté, nous ne devons pas nous limiter à ce qui paraît réalisable. Nous devons faire ce qui est nécessaire. UN ومن ناحية أخرى يجب ألا نقتصر على ما يبدو ممكنا، بل يجب أن نعمل ما هو ضروري ولازم.
    ce qui est acceptable pour une société donnée ne l’est pas obligatoirement pour les autres et ne doit pas leur être imposé. UN وإن ما هو مقبول بالنسبة لمجتمع لا يكون بالضرورة مقبولا لدى المجتمعات اﻷخرى، كما لا يجب فرضه عليها.
    Quelle est la quantité totale de drogues saisies dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي لحالات الضبط في السنة المشمولة بالتقرير؟ ما هي الكمية الإجمالية من
    Quelle est la différence entre homicide involontaire et meurtre ? Open Subtitles ما هو الفرق بين القتل غير المُتعمد والمُتعمد؟
    Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles شيئاً واحداً يبقى صعب الفهم ومحير فى عقلك . ما هو ؟
    Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله
    Tu sais ce qu'est une pyramide humaine sans heures d'entrainement ? Open Subtitles أتعلمين ما هو الهرم البشري بدون ساعات من التدريب؟
    Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et elle ne peut pas être associée à ta famille. Open Subtitles أريد فقط ما هو أفضل لابنتي، وأنا لا يمكن أن يكون لها أي مكان بالقرب من عائلتك.
    Qu'est-ce qui te paraîtrait amusant et loin de la grossesse ? Open Subtitles لذا ما هو الذي يبدو ممتعاً بالنسبة إليك ؟
    Si le Chern est le mal, si moi, je suis Dieu, Qu'y a-t-il de plus grand, de plus calme que Dieu ? Open Subtitles ماذا لو كان الشيرين هو الشر .بينما أنا هو إلَهك ما هو الأعظم و الأكثر هدوءاً من الإله؟
    Oui, j'ai eu son message. Ça ne vous dérange pas trop ? Quoi donc ? Open Subtitles ـ أجل، تلقيتُ الرسالة، أمل هذا مناسباً ـ ما هو المُناسب؟
    Les utilisateurs ne savent pas vraiment quoi attendre du PGI et il est donc difficile de leur demander des retours d'information. UN :: لا يعرف الأشخاص في الواقع ما هو متوقع من نظام التخطيط، ولذلك ليس من السهل التماس ملاحظاتهم.
    Il y a toutefois quelques exceptions, qui sont indiquées ci—après. UN وهناك بعض الاستثناءات حسب ما هو مبين أدناه.
    Pour parvenir à cet objectif, rien n'est plus urgent que de sauvegarder le droit international humanitaire dans les territoires palestiniens occupés. UN ولتحقيق هذا الهدف ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من احترام القانون اﻹنساني الدولي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Avec tant de clients, SMI avait oublié ce qui était important. Open Subtitles مع العديد من العملاء نسينا ما هو المهم لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more