"آت" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim
        
    • vem
        
    • vir
        
    • chegar
        
    • vinha
        
    • vindo
        
    • caminho
        
    • a ir
        
    • estou aqui
        
    • venho
        
    Não vim aqui te paquerar. Estou na escola de mergulho. Open Subtitles لم آت لأغازلك, انا فى مدرسة للغطس عبر الوادى
    Não vim brincar com quem se esconde atrás de uma cortina. Open Subtitles لم آت هنا لألعب مع شخص ما يختفي وراء ستارة.
    Olha, quero dizer-te uma coisa, porque és muito valiosa para mim, e espero que entendas que vem do fundo de meu... coração. Open Subtitles اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف
    vem a caminho. vem devagar, não está em forma. Open Subtitles انه آت انه بطئ قليلا كما تعرف لقد فقد لياقته
    - Se conseguirem acompanhar e não me importo de vir a morrer. Open Subtitles ونستمتع به اذا كنت قادرا على الاستمرار ولاتكترث بالموت آت مسبقا
    Puseste o teu nome nos meus livros todos, porque sabias que este dia ia chegar. Open Subtitles حتماً اسمك عليه لقد كتبتي اسمك على كل كتبي لأنك تعلمين أن هذا اليوم آت لا محالة
    Acho que deves saber que não vim aqui para conversar. Open Subtitles أحزر أنّك تعرف أنّي لم آت هنا لحديث ممل.
    Já disse que não vim com eles. Porque não tiras essas argolas da cabeça? Talvez não fosses surdo nem burro. Open Subtitles أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى
    Não vim aqui só dar-te o cheque, vim pedir-te para voltares. Open Subtitles لم آت هنا لاعطيك الشيك ،بل جئتُ هنا لأعيد تعيينك
    Não vim aqui para discutir tolices a meu respeito. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا لتقول تفاهات عني يا ريت
    Não vim aqui pedir favores... e se o meu dinheiro não presta, posso ir a outro lado. Open Subtitles أنا لم آت هنا من أجل إطراء وإن كانت نقودي لا تكفي لك يمكنني أن أذهب لأي مكان آخر
    Não vim aqui ouvir-te falar de comboios. Open Subtitles لم آت الى هنا لأستمع اليك و انت تثرثر عن القطارات
    Ele vem de um sítio onde há lutas com facas, corridas de rua e sexo em cima do capô dum carro. Open Subtitles أنه آت من مكان حيث فيه قتال بالسكاكين وسباقات مجهده وجنس داخل السياره
    Ele vem por detrás de ti, atravessa o corredor! Open Subtitles إنه آت وراءك ، أركض بسرعة عبر الرواق
    O que aí vem é muito mais do que doloroso. Open Subtitles لكن ما هو آت هو أسوأ بكثير من الألم
    Vale a pena para proteger a Hope do que aí vem. Open Subtitles الأمر يستحق ذلك للحفاظ الأمل من ما هو آت.
    Ele julga vir a uma festa-surpresa dada pela promoção da Stacy. Open Subtitles ديريك ظن أنه آت ليحضر حفل مفاجئ لترقية ستايسي
    O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara! Open Subtitles يوم حسابك آت. حيث تهب رياح شيطانية إلى عالم اللهو خاصتك وتمحو ابتسامة الرضى هذه من وجهك.
    Disse ao empregado que vinha cá ver a mulher e o filho, e nunca mais apareceu em casa. Open Subtitles قال لرجله المساعد أنه آت من أجل طفله وزوجته لكنه لم يرحع الى المنزل من وقتها
    - Já devia ter vindo buscar o meu material. Open Subtitles -كان يفترض أن آت لأخذ حاجياتي بهذا الصباح
    Estou a ir. A menos que penses que possas parar-me. Open Subtitles أنا آت الا اذا كنت تعتقد أنه بإمكانك منعي
    Mas não estou aqui para falar sobre esse tipo de "design". TED لكني لم آت إلى هنا للحديث عن ذلك النوع من التصميمات.
    Não te passes. Não venho a este quarto desde os 12 anos. Open Subtitles حسنا، لا تخافي لم آت لهذه الغرفة منذ كنت بالثانية عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus