"أبناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • os
        
    • filho
        
    • dos
        
    • Sons
        
    • seus
        
    • miúdos
        
    • rapazes
        
    • são
        
    • teus
        
    • povo
        
    • crianças
        
    • sobrinhos
        
    Nós, os rapazes de Manhattan, saltamos para o rio Harlem. Open Subtitles بالنسبة لنا أبناء منهاتن نقفز من المرتفعات الى النهر
    os cabrões querem prender-me a uma máquina de injecções, meu. Open Subtitles أبناء العاهرات يريدون إصطيادي لبعض ماكينة الحقن يا رجل
    Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. Open Subtitles لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد
    Um dos dançarinos mais elegantes da sua geração, conhecido pelos seus passos longos, pela mudança de ritmo, e pelas rotações. TED واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور.
    A única razão porque eu estou sentado nesta mesa, é porque eu preciso de músculos para tirar os Sons of Anarchy de Charming. Open Subtitles سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ
    Sabem usá-las. Não são miúdos do gueto. são inteligentes. Open Subtitles يجيدون استخدامهم ليسوا أبناء أحياء اليهود إنهم أذكياء
    Evidentemente, Harvard não aceita os filhos de déspotas. (opressor) Open Subtitles فمن الواضح أن هارفارد لا تقبل أبناء الطغاة
    Levaram meu filho, também levaram os filhos destas mulheres. Open Subtitles لقد أخذوا إبني وأخذوا أبناء هؤلاء النسوة أيضاً
    Vocês são os primos mais loucos que eu tenho, sabem disso? Open Subtitles أنتِ من أبناء عمّي المجنونة التي لديّ هل تعلمين ذلك؟
    os filhos do guerreiro que o baniram deste mundo. Open Subtitles أبناء المحارب الذي أرسله الى المنفى في الآخرة
    Quem são os dois primos que ela nunca quer ver? Open Subtitles حسنا، من هم أبناء العمّ التي لم ترهم أبدا؟
    Ele sempre quis ter um filho, ele não podia ter filhos próprios. Open Subtitles هو دائما ما أراد ابنا ولم يستطع أن ينجب أبناء له
    Philip, o filho mais velho de Fildes, morreu aos nove anos na véspera de Natal depois de uma breve doença. TED أكبر أبناء فيلدز، فيليب مات في سن التاسعة في عشية عيد الميلاد بعد مرض قصير.
    Este cinco fundaram a Ordem dos "Filhos do Dragão". Open Subtitles هؤلاء الرُهبان الـ5 قاموا بتأسيس جماعة أبناء التِنِّيِّنْ
    Sons of Anarchy é um clube de motociclismo, e, para sua informação, não sou acusado de um crime, relacionado com armas ou outro, há mais de 7 anos. Open Subtitles أبناء الفوضى هو نادي للدراجات النارية و.. , فقط لإعلامكٍ
    Adiante, seus patifes bêbados! Suas putas delicodoces! Vocês ladrões! Open Subtitles أيها الأوغاد السكارى أيها اللصوص يا أبناء العاهرات
    Então, passaram da venda de drogas ao rapto de miúdos ricos? Open Subtitles إذاً، هل إنتقلوا من المتاجرة بالحشيش إلى إختطاف أبناء الأثرياء؟
    Em Belfast nascem todos duros, ou é da forma como são criados? Open Subtitles هل جميع أبناء بلفاست يولدون بهذه الجدية أم يكتسبونها مع الوقت؟
    "Um dos teus primos foi Ezra Cornell, fundador da universidade de Cornell. TED أحد أبناء عمومتنا هو عزرا كورنيل، مؤسس جامعة كورنيل.
    Jacob... sabes que sempre estive do teu lado... depois que Maximiliano morreu e meu povo deixou o México. Open Subtitles يعقوب كنت أعلم أنني متمسك بك دائما بعد قتل ماكسيميليان و وكل أبناء بلدى تركوا المكسيك
    Ela deu a ele muitas crianças, mas não filhos. Open Subtitles أنجبت له العديد من الأولاد ولكن ليس أبناء
    E ninguém capaz de gerir o negócio, só um monte de sobrinhos! Open Subtitles و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus