| Pá, Quem me dera que houvesse algum comprimido... que me tirasse as dores. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها كي أتخلص من ألمي |
| Quem me dera que houvesse outra explicação, mas agora ele é o nosso único suspeito. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك تفسير آخر ولكنه المشتبه به الوحيد |
| Oxalá o seu irmão pudesse estar aqui. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر |
| Sim, aparentemente passei a ser. Gostaria que isso tivesse acontecido mais cedo.. | Open Subtitles | في الواقع أنا كذلك فجأة أتمنى لو أن هذا ينتهي قريباً |
| gostava que os meus tipos tivessem a sua iniciativa. | Open Subtitles | أتمنى لو أن رجالي لديهم مبادرتك اللعينة نفسها |
| Só queria que pudéssemos fazer isto sem ficarmos cheios de esperança. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا بدون أن نرفع أمالنا مجدداً |
| Quem me dera ter um baralho de cartas ou uns matraquilhos ou qualquer coisa. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك ورق لعب أو طاولة ألعاب أو ما شابه |
| Desculpe. Quem me dera poder fazer alguma coisa. Não consigo viver assim. | Open Subtitles | آسف أتمنى لو أن بيدي حيلة لا أستطيع العيش مع ضميري |
| Quem me dera que o pai e a mãe ainda aqui estivessem... | Open Subtitles | أننى فقط أتمنى لو أن والدى ووالدتى كانا مازالا أحياء |
| Quem me dera que fosse assim tão fácil. | Open Subtitles | أتمنى لو أن الأمر بهذه السهولة , لسوء الحظ |
| Quem me dera que houve-se alguém que gosta-se um pouco de mim e fosse atrás dele. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه |
| Sim, Quem me dera que erva resolvesse o assunto. | Open Subtitles | أجل ، أتمنى لو أن الحشيش هو الجواب |
| Quem me dera que a minha esposa cozinhasse um assado destes. | Open Subtitles | أتمنى لو أن زوجتي يمكنها ان تطهو محمرا كهذا |
| Oxalá pudesse ajudar-te, mas... | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك شيء أستطيع فعله لمساعتك و لكن |
| Oxalá eu pudesse fazer algo por ti. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هُناك أي شيء أستطيع فعله من أجلك |
| Gostaria que houvesse 30 horas num dia, porque eu nunca me entedio! | Open Subtitles | أتمنى لو أن اليوم من ثلاثين ساعة لأنني لا أصاب بالضجر أبداً |
| Bem Gostaria que o meu parceiro aqui estivesse para confirmar. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن شريكي كان هنا كان سيؤكد ما حدث |
| gostava que alguém me tivesse dito isto quando eu tinha 13 anos. | TED | أتمنى لو أن كان اخبرني أحد هذا عندما كنت 13. |
| Só queria que o pai visse onde a sua querida menina está a jantar hoje. | Open Subtitles | أتمنى لو أن أبي هنا ليرى ماذا ! أعدت صغيرته للعشاء الليلة |
| Quem me dera ter boas notícias, mas não tenho. | Open Subtitles | أتمنى لو أن لدي أخبارًا جيدة لكن ليسَ لدي |
| Quem me dera poder dar algum consolo, mas com toda a honestidade não há consolo que possa ser dado nesta situação. | Open Subtitles | أتمنى لو أن بيدي طمأنتكِ ، ولكن بكل صدق لا يمكنني طمأنتكِ بمثل هذه المواقف |
| Por muito que ame o Tom... Desejo que nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث |
| Gostaria de poder dizer que é raro miúdos que matam miúdos. | Open Subtitles | أنا المدعية العامة لقضايا الأحداث, أتمنى لو أن بإمكاني القول بأن قتل الأولاد لبعضهم أمرٌ نادر الحدوث |
| Pois, só Desejava que a Maggie não estivesse tão ansiosa por encontrá-lo como está. | Open Subtitles | أجل.إنني فقط أتمنى لو أن ماجي لم تكن لتتطلع إلى ذلك كما تفعل الآن |
| Eu queria que o Jordan tivesse enterrado aquilo nalgum lugar. | Open Subtitles | أتمنى لو أن جوردان دفن هذا الشيء في مكان ما |
| Gostava de ter uma resposta para isto da escola. | Open Subtitles | أتمنى لو أن لدى رد لك على موضوع الدراسة ذلك |