vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف |
´Vim para a cidade para ser uma estrela. -Estou disposta a tudo. | Open Subtitles | أتيت إلى المدين الكبيرة لأصبح نجمة سأفعل أي شيء لتحقيق ذلك |
Estás cá de férias, ou vieste para ser estrela de cinema? | Open Subtitles | هل أتيت إلى هنا في عطلة أم لتصبح نجم أفلام؟ |
vieste até aqui para pedir ao conselho para arriscar uma acusação federal? | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لتطلب من المجلس أن يتعرضوا لإتهاماتٍ فدرالية |
Na verdade, vim até aqui para dizer que te amo. | Open Subtitles | في الحقيقة, أتيت إلى هنا لأخبرك بأني أحبك |
Então veio para aqui, para estudar e ficar perto dele. | Open Subtitles | لذلك أتيت إلى هنا إلى الجامعة لتكوني قربه ؟ |
Enfim, quando chegaste à Califórnia, eu soube que tu eras o tal. | Open Subtitles | على كل حال، لما أتيت إلى كالفورنيا أدركت أنك الشخص المناسب |
vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع |
Quando vim para cá, só pensava em vingar-me e ganhar dinheiro. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا، وكان كل شيء عن الثأر، وربح المال. |
vim para este lugar determinado a fazer o mesmo. | Open Subtitles | أتيت إلى هذا المكان عازماً على فعل المثل |
Sabes porque vim para cá e comecei a minha carreira? | Open Subtitles | تعرف لما أتيت إلى هنا أساسا وبدأت بمسيرتي المهنية؟ |
Então desceste as escadas, bebeste café, e vieste para aqui. | Open Subtitles | وبعدها ذهبت للأسفل، وتناولت إفطارك ثم أتيت إلى هنا |
vieste para um sítio perigoso, cheio de pessoas perigosas. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى مكانٍ خطر مليءٌ بالأشخاص الخطيرون. |
Para voltarem para o caralho de onde vieram. Mas tu vieste até mim. Não disseste a mais ninguem. | Open Subtitles | أنتَ أتيت إلى, لم تُخبر أحداً آخر لأنكَ تعلم أن إشاعات الغش تُصيب هذة المواقع بشكل سىء, لا يمكنكَ التخلص منها |
Quando vim até cá pela primeira vez, este belo jardim lembrou-me da vossa lengalenga infantil: | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا لأول مرّة ذكرتني هذه الحديقة الخلابة بأنشودة أطفال مشهورة: |
O General quis dizer, porque é que veio para a Terra? | Open Subtitles | ما يعنيه الجنرال هو, لماذا أتيت إلى الأرض ؟ |
Reconheceste-me quando aqui chegaste, quando viste a minha cara. | Open Subtitles | لقد عرفتني على الفور حين أتيت إلى هُنا ورأيتُ وجهي. |
veio ao meu quarto no hospital, enquanto dormia, abriu as cortinas e tirou uma fotografia da minha sonda temporária de colostomia. | Open Subtitles | أنت أتيت إلى غرفتي في المستشفى أثناء نومي رفعت عني الأغطية والتقطت صورة لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي |
vieste ao lugar certo, meu amigo. | Open Subtitles | رجاء؟ لقد أتيت إلى المكان المناسب يا صديقي |
Na ambulância quando estava a vir para cá. | Open Subtitles | و أنا في سيارة الإسعاف عندما أتيت إلى هنا. |
Então Eu vim aqui, e você fica falando dele? | Open Subtitles | ثمّ أتيت إلى هنا، وأنتِ الآن تتحدّثي عنه؟ |
Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. | Open Subtitles | وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي |
Eu não sei quem é este sujeito Você sabe que veio aqui... | Open Subtitles | لا أعلم من يكون هذا الشخص أنت تعرف أتيت إلى هنا... |
Então, se já decidiste, porque é que vieste aqui? | Open Subtitles | إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟ |
Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
Ela tem uma visão particular sobre as pessoas que chegam aqui. A propósito, como chegou aqui? | Open Subtitles | إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟ |