Vêem ao que estou reduzido? Vou protestar a Roma em cuecas! | Open Subtitles | سأذهب إلى روما و أحتج بملابسى الداخلية |
Senhor, quero protestar pelo que fez ao meu filho. | Open Subtitles | سيدي المتدرب. أريد أن أحتج على... سيدي المتدرب ... |
Quero protestar pela forma em que Pelle foi... | Open Subtitles | كنت أريد فقط أن أحتج على الطريقة التي... هل أنت أصم؟ |
Eu protesto, sua Excelência. protesto veemente. | Open Subtitles | إننى أحتج يا صاحب المعالى إننى أحتج بشدة |
- Sim, Sargento Hoffman? Como Chefe do recinto, protesto pela forma como deixaram os cadáveres aqui na lama. | Open Subtitles | كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين |
Não precisei de pai naquela altura e não preciso agora. | Open Subtitles | لم أحتج إلى أب حينها. ولا أحتاج إليه الآن. |
Deram-me dois pacotes, mas só precisei de um. | Open Subtitles | لقد أعطوني إثنان لكن ولم أحتج إلا واحداً |
Para esse trabalho, só precisava das minhas mãos e da minha mesa de massagem comigo e podia ir para qualquer lugar. | TED | وبهذا العمل لم أحتج سوى يداي، ومنضدة التدليك إلى جانبي. وبهذا يمكننى الذهاب الى أي مكان. |
Tenho de protestar contra esta intromissão. | Open Subtitles | لابد حقاً أن أحتج لهذا التدخل. |
Tenho o direito de protestar. Este homem é uma fraude. | Open Subtitles | لدي الحق أن أحتج هذا الرجل محتال |
O mesmo local onde a nossa vítima estava a protestar. | Open Subtitles | نفس المكان الذي أحتج عليه ضحيتنا |
Excelência, devo protestar! | Open Subtitles | سيدى ، يجب أن أحتج |
Tenho de protestar mais uma vez! | Open Subtitles | أنسه (غوليغتلي)! مرة أخرى أنا يجب أن أحتج! |
Como médico, protesto contra a forma como está a ser tratado. | Open Subtitles | كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها |
protesto contra ser impedido de trazer provas... que considero vitais para a defesa. | Open Subtitles | أحتج عل منعي من تقديم الأدلة التي كنت أراها حيوية في مرافعتي |
Assim, protesto pela presença de Wellington... | Open Subtitles | لذلك أنا أحتج على وجود ولينجتون |
- Sr. Booth, eu protesto. | Open Subtitles | بالفعل يا سيد بووث يجب أن أحتج على هذا |
Pelo menos nunca precisei de uma poção do amor para receber os meus postais. | Open Subtitles | على الأقل لم أحتج إلى جرعة حب سحرية لأحصل على بطاقات الحب |
Só para que saibas, nunca precisei de nenhuma dessas coisas. | Open Subtitles | لكي تعلمي فحسب، لم أحتج قط إلى أيُّ شيءٍ من تلك الأمور. |
Eu não precisava que o meu sonho fosse fácil, só precisava que fosse possível. | TED | لم أحتج أن يكون حلمي سهلاً، أحتجت فقط أن يكون ممكنناً. |