"أحسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei
        
    • contar
        
    • acho
        
    • Achei
        
    • Parece
        
    • imaginei
        
    • conto
        
    • contei
        
    • contas
        
    • pensava
        
    • Penso
        
    • calcular
        
    • descobri
        
    • Suponho
        
    • Calculei
        
    pensei que era uma coisa pequena, tipo uma gralha num mandado. Open Subtitles كنت أحسب بأنه شيء صغير كخطأ مطبعي على مذكر تفتيش.
    É extraordinário. Nunca pensei que te voltaria a ver. Que fazes aqui? Open Subtitles هذا مدهش، لم أحسب أنّي سأراكِ ثانيةً، ما الذي جاء بكِ؟
    Bolas, não estava a contar com isso. Tens de te conseguir desenrascar. Open Subtitles لم أحسب حساب هذا يجب أن تديرين الأمر بطريقة أو بأخرى
    Eu estava fazendo minhas contas... e acho que não posso dispor já... do montante de três mil ducados. Open Subtitles أنا أحسب مالدى من مال واذا لم تخنى الذاكرة لاأستطيع تدبير أمر ثلاثة آلاف دوقية كاملة
    Achei que seria mais fácil vê-lo depois do trabalho. Open Subtitles أحسب أنّه سيكون أسهل لك مقابلته بعد العمل.
    Nunca pensei que uma mulher grávida se oferecesse para este trabalho. Open Subtitles لم أحسب أن تتقدّم امرأة حبلى لعمل من هذا النوع.
    pensei que ele iria trair todos vocês quando eu parti. Open Subtitles أحسب بأّنّه سيخونكم جميعاً في اللحظة التي أذهب بها
    pensei que o que restava do mundo estava a tentar matar-se. Open Subtitles أحسب ما تبقى من العالم كانت تحاول أن تقتل نفسها.
    pensei que talvez achassem que eu era perigoso, iriam colocar-me num hospício e ele finalmente iria deixar-me livre. Open Subtitles أنا أحسب ربما لو كنت لي 5150 على عقد بلفو النفسى، انه سيخفض لي أخيرا فضفاضة.
    Deixaram-na aqui desta maneira, sempre pensei que tivessem um pouco de humanidade. Open Subtitles و تركوها هكذا. كنت أحسب أنهم يتمتعون بشيء من الإنسانية. حقاً؟
    Estou a tentar contar quantos crimes está a cometer, coronel. Open Subtitles أحاول أن أحسب عدد الجرائم التي ترتكبها الآن عقيد
    Sentei-me ao seu lado a contar os minutos entre as contracções. Open Subtitles جلستُ بجانبها ـ أحسب الدقائق بين إنقباضات قلبي ـ كلا
    Se me der o número do quarto, acho que consigo encontrá-lo. Open Subtitles لو أعطيتني رقم غرفته، أحسب أنّي قادر على العثور عليها.
    acho que concordamos que esta é uma ocasião extraordinariamente sensível. Open Subtitles أحسب أن جميعنا متفق بأن هذا الوضع شديد الحساسية
    Achei que serias alguém imparcial, com quem poderia falar. Open Subtitles أنا أحسب بأنك شخص محايد وأستطيع التحدث له
    Não me Parece, devia era ter calculado que tinha a ver comigo. Open Subtitles لا أعتقد ذلك, كان يجب ان أحسب أن لديها شيء معي.
    Eu acho, que ao ver todas aquelas garrafinhas eu imaginei que tivessem, no qual eu sei que não podemos fazer isso. Open Subtitles أحسب أنني كل ما رأيته هو تلك القناني الصغيرة وكونت فرضية وأنا أعرف بأنّنا ما إفترضنا لنعمل
    conto a falha técnica como uma vitória nossa, Embaixador. Open Subtitles أنا أحسب مشاكلكم التقنية كفوز سيدي السفير
    Ainda nem contei o número de viúvas e órfãos... Open Subtitles وأنا حتى لم أحسب عدد النساء واليتامى للآن
    Sempre percebo que não gostam tanto de mim quanto pensava. Open Subtitles تواتيني لحظة أظن بها لستُ كفؤ كما أحسب نفسي
    Penso que estamos a 3 km do bloqueio da estrada. Open Subtitles أحسب بأنّنا أصبحنا إثنان وثلاثة أميال قبل حاجز الطرق.
    Por acaso estava a calcular quanto tempo tenho que passar aqui para não me sentir culpada a semana toda. Open Subtitles في الواقع كنت أحسب كم من الوقت علي ان أقضي هنا حتى لا أشعر بالذنب طوال الأسبوع
    As últimas vezes que joguei, descobri que havia sempre uma porta das traseiras. Open Subtitles العامين الماضيين لعبت مرات بالألعاب الإلكترونية وكنت أحسب أن هناك دائما باب خلفي للخروج
    Suponho que será pedir muito um pouco de sossego. Open Subtitles أحسب أنه الشيء الكثير أن أطلب بعض الهدوء
    Podíamos ter poesia. Mas o que não Calculei foi que a desigualdade também vive na prisão TED ولكن ما لم أحسب حسابه أن الفوارق توجد في السجن أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus