"أخوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu irmão
        
    • O seu irmão
        
    • vosso irmão
        
    • teu próprio irmão
        
    • o teu
        
    • o irmão
        
    • Ele
        
    • do seu irmão
        
    Depois de uma batalha, o teu irmão fica muito melhor. Open Subtitles الشاب، بعد المعركة، يصبح أخوك في حالة رائعة بالتأكيد.
    O teu irmão é que costuma fazer as entregas. Open Subtitles أخوك هو الذي يقوم فى العاده بمسألة الطلبيات
    Se o teu irmão não se despacha, passa a ser filho único. Open Subtitles يجب أن يأتى اليك أخوك الان سوف يكون مثل الطفل أيضا
    O seu irmão não tem capacidade para ter uma relação consigo. Open Subtitles المقصود أن أخوك ليس قادراً على إنشاء أي علاقة معك
    O seu irmão é um homem abastado, um primogénito e comandante de uma frota que transporta riquezas incríveis. Open Subtitles أخوك رجل يمتلك موارد مالية الابن الاول يقود اسطولا كبيرا من السفن البحرية في تجارة كبيرة
    É um prémio que o teu irmão recebeu pela coluna desportiva dele. Open Subtitles هذه جائزة حصل أخوك عليها من أجل مقال الرياضة الخاص به
    Quanto tempo demora o teu irmão com a mota? Open Subtitles كم من الوقت حتى يعود أخوك بدراجة السكوتر؟
    Na tua idade, o teu irmão era um aluno modelo. Open Subtitles حينما كان أخوك في عمرك كان في قائمة الشرف
    Ouve com atenção, o teu irmão está no controle, certo? Open Subtitles إسمعى ، أخوك الآن هو المسئول هنا ، حسنا؟
    O teu irmão e irmã devem estar a chegar? Open Subtitles ها قد وصلنا. أعتقد أن أخوك وأختك قادمان؟
    O teu irmão passou-se quando lhe contaste que ias morrendo? Open Subtitles هل فزع أخوك حين علم أنك أوشكت على الموت؟
    Para onde foram o teu velho e o teu irmão quando fugiram? Open Subtitles أين ذهب رجلك العجوز , و أخوك ، عندما هربوا ؟
    Sou o teu irmão mais velho. Devia ter olhado por ti. Open Subtitles أنا أخوك الأكبر ، كان يجب أن أعتني أنا بك
    Espero mesmo que o teu irmão consiga regressar ao barco. Open Subtitles أتمنى أن يفعلها أخوك و يعود إلى ذلك القارب
    O teu irmão deixou um cheque para mim. Posso passar para buscá-lo? Open Subtitles لقد ترك أخوك شيكا لي لن يزعجك اذا أتيت من اجله؟
    Depois de conversarmos, pensei que o teu irmão era um dos presos. Open Subtitles لكن بعد حديثنا هذا الصباح اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين
    Sabe onde esteve O seu irmão ontem à noite? Open Subtitles الآن, هل تعلم أين كان أخوك الليلة الفائتة؟
    Sabe, eu e O seu irmão... não somos propriamente amigos, o que torna as intenções dele suspeitas. Open Subtitles أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها
    O seu irmão claramente não consegue controlar o mau génio. Open Subtitles أخوك لا يستطيع التحكم في أعصابه كما هو واضح
    "Um dia, quando eu for para o céu para ser julgado por Deus, "pedirei para ver O seu irmão, TED ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك.
    O vosso irmão crê estar numa posição de força. Não está. Open Subtitles يحسب أخوك أنه في مركز قوّة ولكن هذا ليس صحيحاً
    Então, queres promover um golpe de estado e expulsar o teu próprio irmão? Open Subtitles إذاً فأنت تريد أن تطرد أخوك و تنقلب عليه؟
    Mal troquei meia dúzia de palavras com o teu esquivo sobrinho. Open Subtitles تبادلت خمس كلمات على غير العادة مع ابن أخوك المراوغ
    Tal como o irmão mais velho... Open Subtitles لتكون مثل أخوك الكبير فقط, أليس كذلك؟
    Johnny, olhas pelo teu irmão para Ele não ira para a rua? Open Subtitles جوني، هلا راقبت أخوك حتى لا يهيم على وجهه في الخارج؟
    O curioso é que encontrámos o portátil na secretária do seu irmão. Open Subtitles الشئ المُضحك أننا لم نجده في مكتبك,لكن وجدناه في مكتب أخوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus