"أريد فقط أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só quero que
        
    • - Só quero
        
    • Apenas quero
        
    • Eu só queria
        
    • Só preciso
        
    • Eu quero
        
    • Só te quero
        
    • Só tenho de
        
    • Só queria que
        
    • eu só quero
        
    • Só me quero
        
    • Só lhe quero
        
    • Apenas preciso de
        
    • quero apenas
        
    Eu Só quero que as coisas voltem ao que eram. Open Subtitles أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق
    Adoro-te por pensares assim, mas Só quero que este pesadelo acabe. Open Subtitles أحبكِ لتفكيركِ بذلك ولكن أريد فقط أن ينتهي هذا الكابوس
    - Só quero falar do que está escrito. Open Subtitles أريد فقط أن أتحدث عمــا يوجد في الصفحــات
    Apenas quero sentir o bafo dele. Já consigo sentir o seu. Open Subtitles أريد فقط أن أشتم أنفاسة أستطيع بالفعل شم أنفاسك أنت
    Eu só queria falar contigo. Open Subtitles دائما ما تتصرفين بحماقه أريد فقط أن أتحدث اليك
    Só preciso da aprender a ir na onda. Como faz o Johnny. Open Subtitles أريد فقط أن أتعلم كيف أن أتجاوب معهم مثلما يفعل جوني
    Eu Só quero que todo o mundo saiba que este acampamente era mesmo um porcaria. Open Subtitles أريد فقط أن أجعل العالم يعرف أن هذا كان مخيم قذر جداً
    Só quero que me deixem Se não vai salvar a aldeia, então vou eu. Open Subtitles أريد فقط أن أُترك لوحدي إذا لم تقم بإنقاذ بلدتي، فأنا سأفعل
    Não quero que me ilibe da culpa, Só quero que me dê a oportunidade de provar que posso fazer a diferença. Open Subtitles لا أريدك أن تبرئني أريد فقط أن تعطيني الفرصة لأثبت ما أستطيع فعلة ليحدث فرقا
    Só quero que o meu filho encontre o amor, isso é assim tão mau? Open Subtitles أنا أريد فقط أن يجد ابني الحب هل هذا سيء؟
    Só quero que ela volte sã e salva. Open Subtitles . أنا أريد فقط أن أعيدها الى البيت بسلام
    Só quero que você saiba, que quando eu for dormir essa noite, estarei pensando em você. Open Subtitles أريد فقط أن تعلمي بأني عندما سأذهب للنوم الليلة سأفكر فقط بك
    - Só quero conhecer a Nicole que existe por baixo dessa camada de arrogância. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف نيكول من دون هذه الغطرسة
    - Darling - Só quero... quero deitar-me aqui durante algum tempo. Open Subtitles أريد فقط أن أستلقي هنا لفترة، أهذا مقبول؟
    Apenas quero saber a que horas é o jantar. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف متى سنتناول العشاء سوية.
    Eu Apenas quero ver, caso a Tanya esteja aqui em serviço. Open Subtitles أريد فقط أن تبدو بهذه الطريقة، في حالة أن تونيا حقيقة لعمل تجاري
    Então Eu só queria fazer... bons furos com o martelo. Até ao fundo. Open Subtitles أريد فقط أن أضع فأس صلب به كل الطريق الي الأسفل
    Só preciso saber exactamente o que aconteceu nessa casa. Open Subtitles أريد فقط أن أعلم ما الذي حدث في ذلك المنزل
    Está a morar na porta 67 e Eu quero saber porquê. Open Subtitles أنت تعيش على البوابة 67 أريد فقط أن أعرف لماذا
    Eu Só te quero fazer umas boas portas. Open Subtitles أريد فقط أن أصنـع لكَ بعض الأبـواب الجـيدة
    Só tenho de saber se os meus amigos estão todos bem. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد من أن أصدقائي على ما يرام
    Só queria que o Ben o leva-se mais a sério, sabes? Open Subtitles كنت أريد فقط أن يأخذها بن بجدية أكثر، أتفهميني ؟
    eu só quero viver num mundo onde, independentemente do que vista ou publique, eu ainda mereça ser tratada com dignidade e respeito. TED و أريد فقط أن أعيش في العالم حيث، بغض النظر ماذا أرتدي وماذا أنشر، أننى مازلت جديرة بالمعاملة باحترام وكرامة.
    A Faculdade de Direito é tão difícil. Só me quero focar nos estudos. Open Subtitles إن كلية الحقوق صعبة جداً أريد فقط أن أركز على دراستي
    Só lhe quero dizer olá. Muito rápido, é só um minuto. Open Subtitles أريد فقط أن أقول له مرحبا ، حقيقية سريعة ، وسوف يكون من دقيقة واحدة فقط.
    Apenas preciso de resolver algumas delas antes de começar a dominar o mundo, só isso. Open Subtitles لكنني أريد فقط أن أجلب بعض الأشياء من .مقري قبل أن نبدأ حكم العالم، كل ما في الأمر
    quero apenas realçar duas questões que penso serem úteis. TED أريد فقط أن أشير إلى سؤالين أظنهما مفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus