"أزواج" - Traduction Arabe en Portugais

    • maridos
        
    • casais
        
    • Par de
        
    • pares
        
    • casal
        
    • marido
        
    • casados
        
    • padrastos
        
    Mas é triste. Muitos maridos foram mortos pelo homem branco. Open Subtitles ولكن هذه مؤسف، أزواج كثيرون قتلوا علي يد البيض
    Membros de gangues, contabilistas, maridos traidores, e até velhotas com gatos. Open Subtitles عصابات ، محاسبين، أزواج خائنين، حتي السيدات الكبيرات ذو القطط.
    Esta manhã estava a ouvir uns DJ's e eles têm sempre casais que ligam para falar dos seus problemas. Open Subtitles كنت أَستمع فى الصباح إلى دي جي هذا الصباح وهم عادتاً لديهم أزواج يتصلوا ويتحدثوا عن مشاكلهم
    Não é verdade. Conheço belos casais que se conheceram assim. Open Subtitles هذا غير صحيح، أعرف أزواج إلتقوا في مواعيد مدبّرة
    Como se recomendasse um Par de sapatos Miu Miu, é porque tenho 10 pares de sapatos Miu Miu e sei como eles calçam. Open Subtitles كنصحي بأحذية ميو ميو لأن عندي 10 أزواج منها وأعلم كيف يكونون أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟
    O ADN de todos os seres terrestres tem só quatro pares básicos. Open Subtitles حامض الدى إن إيه لأى كائن أرضى لديه 4 أزواج فقط
    Na Espanha, os maridos das adoráveis damas são meramente panos de fundo. Open Subtitles و لكن ، فى أسبانيا ، إن أزواج السيدات الرائعات يكونون مجرد خلفية
    Os maridos das mulheres bonitas pertecem às classes criminais. Open Subtitles إن أزواج النساء الجميلات ينتمون إلى الطبقة الإجرامية لا أستغرب أن يقال عنك أنك شرير
    - Onde estão os maridos das mulheres brancas na casa? Open Subtitles أين أزواج المامات البيضاوات في هذا البيت؟
    - que apenas os maridos de outras é que morrem. Open Subtitles أن أزواج نساء أخريات فقط هم الذين يتعرضون للقتل ..
    É muito triste. Elas não têm maridos e choram. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية ليس لديهم أزواج و يبكون كثيراً
    Muitas mulheres detestáveis têm maridos atenciosos. Open Subtitles الكثير من السيدات المريعات لديهن أزواج مراعون
    Eu sei. Mas já viu casais em piores condições que nós? Open Subtitles أعرف ذلك، و لكن هل كان هناك أزواج أسوء منا؟
    Isto leva a casais obcecados com o desempenho que irá acabar, simplesmente, à mínima desilusão. TED مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل
    Ela e o Miguel iam acampar com outros casais. TED ذهبت مع ميغيل في رحلات تخييم بصحبة أزواج آخرين
    E andam casais jovens a investir nessas merdas. Open Subtitles هناك أزواج يستثمرون كلّ آمالهم في تلك المادة
    Podem ver-se velhos casais de lagostas a andar pelo aquário de pinças dadas, assim... Open Subtitles يمكن رؤية أزواج سرطانات البحر الكبيرة يتمشون حول البركة و يمسكون بمخالبهم
    Apresentei um ótimo Par de calças ao mundo sem ter uma camisa e um cinto a acompanhar. Open Subtitles لقد تركت أزواج رائعة من البناطيل تخرج الى العالم بلا أقمصة و أحزمة لتناسبهم لذلك سأبتدأ خط ملابس كامل
    Às vezes, um ponto consegue vencer um Par de dez. Open Subtitles أحياناً نقطةً واحدة يمكنها التغلّب على 10 أزواج.
    Elas estariam em pares. Como o sistema de parceria do acampamento. Open Subtitles كنا نضعهم في أزواج مثل نظام الرفيق الخاص بالمخيمات الصيفية
    Tornou-se solitário. Por isso, estavam sempre à procura de outro casal para encontros duplos. Só havia um problema. Open Subtitles يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة
    Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. Open Subtitles أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره
    Quer dizer três homens que podiam ser casados com aquelas senhoras de vestidos de baile? Open Subtitles أتقصدين الرجال الثلاثة الذين قد يكونون أزواج أولئك النسوة بملابس الرقص؟
    Bom dia professores, pais, padrastos e madastras, irmãos e irmãs, namorados e namoradas dos pais, qualquer parente, amigos dos pais a quem vocês chamam de tio e tia mas que na verdade não são, Open Subtitles مرحباً بالمعلمين ، الأباء زوجات الأباء ، أزواج الأمهات ، الأشقاء عشيقات الأباء ، وعشاق الأمهات كل أنوع الأقرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus