Mas é triste. Muitos maridos foram mortos pelo homem branco. | Open Subtitles | ولكن هذه مؤسف، أزواج كثيرون قتلوا علي يد البيض |
Membros de gangues, contabilistas, maridos traidores, e até velhotas com gatos. | Open Subtitles | عصابات ، محاسبين، أزواج خائنين، حتي السيدات الكبيرات ذو القطط. |
Esta manhã estava a ouvir uns DJ's e eles têm sempre casais que ligam para falar dos seus problemas. | Open Subtitles | كنت أَستمع فى الصباح إلى دي جي هذا الصباح وهم عادتاً لديهم أزواج يتصلوا ويتحدثوا عن مشاكلهم |
Não é verdade. Conheço belos casais que se conheceram assim. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، أعرف أزواج إلتقوا في مواعيد مدبّرة |
Como se recomendasse um Par de sapatos Miu Miu, é porque tenho 10 pares de sapatos Miu Miu e sei como eles calçam. | Open Subtitles | كنصحي بأحذية ميو ميو لأن عندي 10 أزواج منها وأعلم كيف يكونون أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟ |
O ADN de todos os seres terrestres tem só quatro pares básicos. | Open Subtitles | حامض الدى إن إيه لأى كائن أرضى لديه 4 أزواج فقط |
Na Espanha, os maridos das adoráveis damas são meramente panos de fundo. | Open Subtitles | و لكن ، فى أسبانيا ، إن أزواج السيدات الرائعات يكونون مجرد خلفية |
Os maridos das mulheres bonitas pertecem às classes criminais. | Open Subtitles | إن أزواج النساء الجميلات ينتمون إلى الطبقة الإجرامية لا أستغرب أن يقال عنك أنك شرير |
- Onde estão os maridos das mulheres brancas na casa? | Open Subtitles | أين أزواج المامات البيضاوات في هذا البيت؟ |
- que apenas os maridos de outras é que morrem. | Open Subtitles | أن أزواج نساء أخريات فقط هم الذين يتعرضون للقتل .. |
É muito triste. Elas não têm maridos e choram. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية ليس لديهم أزواج و يبكون كثيراً |
Muitas mulheres detestáveis têm maridos atenciosos. | Open Subtitles | الكثير من السيدات المريعات لديهن أزواج مراعون |
Eu sei. Mas já viu casais em piores condições que nós? | Open Subtitles | أعرف ذلك، و لكن هل كان هناك أزواج أسوء منا؟ |
Isto leva a casais obcecados com o desempenho que irá acabar, simplesmente, à mínima desilusão. | TED | مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل |
Ela e o Miguel iam acampar com outros casais. | TED | ذهبت مع ميغيل في رحلات تخييم بصحبة أزواج آخرين |
E andam casais jovens a investir nessas merdas. | Open Subtitles | هناك أزواج يستثمرون كلّ آمالهم في تلك المادة |
Podem ver-se velhos casais de lagostas a andar pelo aquário de pinças dadas, assim... | Open Subtitles | يمكن رؤية أزواج سرطانات البحر الكبيرة يتمشون حول البركة و يمسكون بمخالبهم |
Apresentei um ótimo Par de calças ao mundo sem ter uma camisa e um cinto a acompanhar. | Open Subtitles | لقد تركت أزواج رائعة من البناطيل تخرج الى العالم بلا أقمصة و أحزمة لتناسبهم لذلك سأبتدأ خط ملابس كامل |
Às vezes, um ponto consegue vencer um Par de dez. | Open Subtitles | أحياناً نقطةً واحدة يمكنها التغلّب على 10 أزواج. |
Elas estariam em pares. Como o sistema de parceria do acampamento. | Open Subtitles | كنا نضعهم في أزواج مثل نظام الرفيق الخاص بالمخيمات الصيفية |
Tornou-se solitário. Por isso, estavam sempre à procura de outro casal para encontros duplos. Só havia um problema. | Open Subtitles | يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة |
Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. | Open Subtitles | أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره |
Quer dizer três homens que podiam ser casados com aquelas senhoras de vestidos de baile? | Open Subtitles | أتقصدين الرجال الثلاثة الذين قد يكونون أزواج أولئك النسوة بملابس الرقص؟ |
Bom dia professores, pais, padrastos e madastras, irmãos e irmãs, namorados e namoradas dos pais, qualquer parente, amigos dos pais a quem vocês chamam de tio e tia mas que na verdade não são, | Open Subtitles | مرحباً بالمعلمين ، الأباء زوجات الأباء ، أزواج الأمهات ، الأشقاء عشيقات الأباء ، وعشاق الأمهات كل أنوع الأقرباء |