Depois devolveu o bebé e começou a fazer perguntas sobre parentalidade. | TED | أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة. |
George, é capaz de lhe dizer que o Will devolveu o cheque, por favor? | Open Subtitles | جورج , هلا أخبرته أن ويل أعاد الشيك , من فضلك ؟ |
De qualquer forma, foi para lá com a câmara de vídeo e é interessante ver o que ele trouxe de lá. | TED | على أية حال، ذهب إلى هناك مع كاميرا التصوير خاصته، وهو أمر مثير أن نرى ما أعاد معه |
E um homem trouxe o meu Pai de volta numa camioneta. | Open Subtitles | لذا , الرجل صاحب الشاحنة هو الذى أعاد أبى |
O Chris Comer ressuscitou o Permian mais uma vez. | Open Subtitles | كريس كومر قد أعاد بيرميان مرة أخرى |
Alguém mandou para trás estas asas de frango, porque estavam muito quentes. | Open Subtitles | شخص أعاد أجنحة الدجاج هذه لأنها حارة جداً ، وأنا قلت |
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele. | Open Subtitles | حتى أنه أعاد العملات التى كنت أتوقعها من العمل معه |
Já devolveu algum do dinheiro sem lho terem pedido. | Open Subtitles | لقد أعاد لها البعض من المال دون أن يُطلَب مِنه. |
A um casal na reforma um professor, um artista que devolveu um pagamento porque alguém detestou o seu quadro. | Open Subtitles | زوج من الدخل المعدل, معلم, خصيصا فنان الذى أعاد أجر كبير لأن شخص ما كره الصورة التى رسمت له |
O meu avô devolveu-lhe a pistola e o alemão devolveu o cigarro. | Open Subtitles | جدي أعاد إليه مسدسه و أعطى الألماني جدي سيجارة |
Então, ele devolveu os brinquedos e a comida para o banquete. | Open Subtitles | لذا , لقد أعاد الألعاب والغذاء الى العيد |
McCall diz que devolveu a moto ao Hastings... com a frente amassada. | Open Subtitles | ماكول يقول انه أعاد دراجة هاستينغس اليه والنهاية الامامية محطمة |
O Raymond devolveu a dita literatura incólume e cumpriu um ano de cadeia. | Open Subtitles | أعاد ريموند الكتب سليمة ولكن دخل السجن لمدة سنة |
Mas falar contigo e ver a Lulu trouxe recordações tão más... | Open Subtitles | لكن الكلام معك حديثا ورؤية لولو كل ذلك أعاد ذكريات سيئة |
Ele trouxe a minha alma de volta quando estava à beira da morte, e se o espírito do Vetch ainda não deixou o seu corpo, eu poderei fazer o mesmo por ele. | Open Subtitles | أعاد روحي من الحافة وإذا لم تغادر روح فيتش جسده بعد فربما أستطيع فعل نفس الشيء معه |
Fizemos as pazes, porque me trouxe a roupa e me ofereceu esta pulseira de pé. | Open Subtitles | لقد تصالحنا لأنه أعاد إلي ملابسي وأشتري لي سوار الكاحل هذا |
Juro! Quero dizer, ele já ressuscitou o cão dele. | Open Subtitles | أقسم لكم، أعني لقد أعاد كلبه بالفعل. |
Quem foi o asno sem paladar que mandou a minha sanduíche para trás? | Open Subtitles | من منكم يا جلود الخراف القذرة الذي أعاد السندويتش؟ |
Sim, um jovem muito educado veio devolver as chaves em nome da rapariga. | Open Subtitles | ماذا؟ أجل, أعاد رجل شاب لطيف المفاتيح... |
Adeus. Mac Barnett: Nico voltou a falar, uma hora depois. | TED | مع السلامة. ماك بارنيت: والآن نيكو أعاد الاتصال بعد ساعة. |
Talvez Deus me tenha devolvido a visão, e este dinheiro todo, para eu poder ajudar a família. | Open Subtitles | ربّما أعاد الله بصري لي وكلّ هذا المال لأتمكن من مساعدة عائلتي. |
Abriu a porta... e pôs a chave no sítio, antes de entrar. | Open Subtitles | ... فتح الباب ثم أعاد المفتاح ... مكانه قبل أن يدخل |
Ele repetiu o 6º ano, com as suas notas lamentáveis. É um comportamente inaceitável. | Open Subtitles | لقد أعاد صفّه بدرجاته السيئة وسلوكه غير المقبول. |
Quase restaurou minha fé na humanidade. | Open Subtitles | لقد أعاد لي تقريبا الإيمان بطبيعة الإنسان البشرية |