"أعتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidar
        
    • tomar conta
        
    • tratar
        
    • Cuido
        
    • trato
        
    • cuidado contigo
        
    • Cuida
        
    • Trata
        
    • olhar por
        
    • resolver
        
    • Toma conta
        
    • tomo conta de
        
    Dawn, o meu trabalho mais importante é cuidar de ti. Open Subtitles داون الوظيفة الأكثر أهمية التي لديّ أن أعتني بكِ
    Não tens problemas em ser eu a cuidar da Rin? Open Subtitles إذا ليس لديك أي مشكلة في تركي أعتني بـريـن
    Preciso de passar mais tempo a tomar conta dos vivos. Open Subtitles أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة
    Durante o dia limito-me a andar por aí... a tratar de coisas. Open Subtitles طِوال النهار، غالبا، انا الف بالجوار . وفقط و أعتني بالعمل.
    - Eu Cuido do Andy. - Não podes fazer isso outra vez. Open Subtitles ــ أنا سوف أعتني بأندي ــ لا يمكِنِك أن تفعليها ثانية
    Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    Antes de meu pai morrer... ele me disse para cuidar dele. Open Subtitles وذلك قبل أن يموت أبي لقد وصاني أن أعتني به
    Porque não te demites e me deixas cuidar de ti? Open Subtitles لماذا لا تتركين عملك وتسمحي لي أنْ أعتني بك؟
    Eu estava a cuidar de pessoas que estavam a morrer e das suas famílias, na zona Sul de Chicago. TED وكنت أعتني بالناس الذين على وشك الموت، وأسرهم، في الجانب الجنوبي لشيكاغو.
    Tenho um ar doentio, e devia cuidar de mim. Open Subtitles أبدو مريضة ويجب أن أعتني بنفسي كل من يأتي للمنزل يقول ذلك
    Estou afastada, a cuidar de um parente doente. Open Subtitles حسناً،لقدتقاعدتمنذ فترةقريبة. كنت أعتني بشخص في العائلة كانمريضاً.
    O mínimo que podia fazer era tomar conta de ti à noite. Open Subtitles وحسبتُ أقلّ ما يمكنني هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي
    Não vou perder um artigo de primeira página só porque ele pensa que não consigo tomar conta de mim mesma. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي
    Não preciso que me protejas. Posso tomar conta de mim. Open Subtitles لم أعُد أحتاج حمايتك لي، بوسعي أن أعتني بنفسي.
    Mas estou a tratar das coisas, explico-te tudo mais tarde. Open Subtitles أنا أعتني بالأمر سأشرح لك كل شيء عندما أعود
    E sinto-me mal por isso, então deixe-me tratar do pássaro. Open Subtitles ،وانا أشعر بالسوء بسبب هذا لذا دعني أعتني بالطائر
    - Sim. Viste, Bruce? Estou a tratar do vosso interesse. Open Subtitles إذاً, أرأيت ذلك يا بروس, أنا أعتني برجالك جيداً
    São sete anos que Cuido dele, desde o dia do acidente, no exército. Open Subtitles كنت أعتني به منذ 7 سنوات منذ الحادث، والذي حدث بسبب ألعاب الجيش، عندما كان يلعب بقنبلة
    - Tu tratas do rapaz, eu trato de ti, como costumava fazer. Open Subtitles أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي.
    Monroe, tem cuidado contigo aí dentro. Open Subtitles يا، مونرو أعتني بنفسك يا، مونرو
    Cuida do teu avô. Está a ficar velho e debilitado. É tarefa tua. Open Subtitles أعتني بجدك, أنه يتقدم في السن و يضعف أنه مسؤوليتك الان
    - Remo, Trata bem o meu amigo. Open Subtitles -كن لطيفاً لصديقي الصغير. -سوف أعتني به.
    Mas, sabes, vou olhar por ele, só por segurança. Open Subtitles لكن. كما تعلم أنا سوف أعتني به فقط في حالة حدوث أي شئ
    Com homens e poder de fogo suficiente, posso resolver o problema. Open Subtitles مع عدد كاف من الرجال , وقوة نارية أستطيع أن أعتني بتلك المشكله سيدي
    Toma conta da Suzy e dos miúdos, garante que nada lhes acontece. Open Subtitles أعتني بــ سوزي والأطفال أحرص على أن لا يحدث لهم شيئاً
    Não preciso que tomes conta de mim. Eu tomo conta de mim. É o que tenho feito. Open Subtitles لا أريدُكَ أن تعتني بي أنا أعتني بنفسي، ذلك ما أفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus