| Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. | TED | لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض. |
| Como os sintomas da depressão são intangíveis, é difícil saber quem pode parecer estar bem mas está em dificuldade. | TED | ولأن أعراض الإكتئاب غير مادية، فمن الصعب معرفة من قد يبدو بأنه بخير ولكنه في الحقيقة يعاني، |
| As pessoas que estavam a ficar doentes tinham horríveis sintomas, aterradores. | TED | الأشخاص الذين يمرضون بسبب هذا المرض. لديهم أعراض رهيبة مرعبة. |
| - Comida. A debilidade muscular não é um sintoma de pré-eclâmpsia. | Open Subtitles | لكن وهن العضلات ليس من أعراض ارتفاع ضغط الدم الشراييني |
| Quanto ao Tamiflu, não sabemos se os efeitos colaterais do Tamiflu são sintomas parecidos com a gripe. | TED | نحن لا نعرف، مرة أخرى بخصوص التاميفلو أول أعراض التاميفلو الجانبية هو أعراض مشابهة للإنفلوانزا. |
| Ouçam, isto não é nada bom. Olhem os sintomas da raiva. | Open Subtitles | اسمعا الآتي، هذا ليس جيداً، اسمعا إلى أعراض السعار الآتية: |
| Parece que os sintomas de gripe não vão atrapalhar a viagem ao Festival Anual do Frango Frito. | Open Subtitles | على الرغم من استمرار أعراض البرد المزعجة فلن نوقف الرحلة إلى مسابقة دجاج بفالو والمهرجان |
| Não vai poder sair do planeta sem ter os mesmos sintomas. | Open Subtitles | لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه |
| Se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? | Open Subtitles | إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟ |
| É o responsável pelos choques e pelos sintomas no SNC. | Open Subtitles | هذا ما كان يسبب الصدمات و أعراض تدمر الأعصاب |
| Seremos informados sobre todos os que tiverem sintomas da praga. | Open Subtitles | سيتم تحويل كل من تظهر عليه أعراض المرض إلينا |
| O que causa insuficiência pulmonar mais os outros sintomas todos? | Open Subtitles | ما الذي يسبب قصور الرئة مع أعراض مريضك السابقة؟ |
| Ambos são sintomas de exposição a grande quantidade de radiação. | Open Subtitles | كل من أعراض التعرض الماضي لمستويات عالية من الإشعاع |
| Fraco, pálido, são sintomas de perda de sangue, não é, Doutor? | Open Subtitles | ضعيف, شاحب؟ هذه أعراض فقدان الدم, أليس كذلك يا دكتور؟ |
| Os beta bloqueantes apenas controlam os sintomas de stress. | Open Subtitles | بينما تتحكّم مثبطات مستقبلات بيتا في أعراض الإجهاد |
| Vejamos do outro lado. O que tem obesidade como sintoma? | Open Subtitles | لننظر إليها من الجانب الآخر السمنة أحد أعراض ماذا؟ |
| Então, é sintoma de tumor cerebral. Tens seis semanas de vida. | Open Subtitles | هذا أحد أعراض ورم المخ لديك 6 أسابيع لكي تعيش |
| Ver coisas onde elas não existem é sintoma de Esquizofrenia. | Open Subtitles | رؤية أنماط غير موجودة هو من أعراض داء الفِصام |
| O que nos diz isso acerca dos efeitos das concussões nos jogadores? | Open Subtitles | أعني ماالذي يشير إليه ذلك بشأن أعراض الإرتجاج الدماغي على اللاعبين؟ |
| Tem uma constituição genética única, o síndrome Homer Simpson. | Open Subtitles | لديك حالة وراثية فريدة اسمها "أعراض هومر سمبسن." |
| Os sintomas da criança começam com febre moderada, dores de cabeça e dores musculares seguidos de vómitos e diarreia e depois sangramento pela boca, nariz e gengivas. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
| - Eu é que estou de ressaca? | Open Subtitles | أنت تعانين أعراض إنسحاب أنا أعانى أعراض إنسحاب ؟ |
| O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do síndroma da Isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. | TED | وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
| De acordo com o seu exame de admissão, tem estado sintomático há meses. | Open Subtitles | وفقا إلى الأختبارات التي عملناها لقلبك كانت لديك أعراض من قبل |