Sim, eu entendo. Mas decidi que chegou a altura de desistir. | Open Subtitles | أجل، أعي ذلك، لكن قرّرت، أنّه حان الوقت للتخلّي عنها. |
Algumas pessoas tornam-se más, as circunstâncias levam-nas a esse caminho, eu entendo. | Open Subtitles | بعض الناس يأثمون كرهًا، تدفعهم الظروف صوب ذلك الاتّجاه، أعي ذلك. |
"Agora, percebo que não consigo sentir nada por ti, além de amizade". | Open Subtitles | الآن أعي بأني لن أشعر بأي شيء تجاهك غير الصداقة |
Mas até eu Compreendo que é mais complicado do que isso. | Open Subtitles | لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
Ela não sabe que Eu sei que eles ainda andam juntos. | Open Subtitles | أجل، كما أنها لا تعرف أنني أعي أنهم مازالوا سوياً |
sabia que havia alguma coisa errada, só não sabia o que era. | Open Subtitles | .كنت أعلم أن هناك شيء مريب فقط لم أعي ما هو |
O problema é que eu não percebi. Pelo menos até alguns anos depois. | Open Subtitles | المشكلة هي, أنني لم أعي النكتة أقصد, ليس قبل مرور سنوات لاحقة |
entendo que fez uma grande tentativa para mudar a sua vida. | Open Subtitles | أعي أنّك بذلت الكثير لتغير حياتك. هذا جدير بالثناء جدًا. |
Eu entendo a tua preocupação e sei onde queres chegar, mas, por favor, faz o que te pedi. - Pediste? | Open Subtitles | أعي قلقكَ و اعلم سببه، لكن رجاءً أفعل ما طلبته منكَ. |
Querida, não chores. Olha, eu entendo. | Open Subtitles | عزيزتي، عزيزتي، لا تبكي انظري، أنا أعي الأمر |
percebo que há pressão internacional mas o ataque final é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | أعي ان هناك ضغط دولي، لكن الإقتحام النهائي هو مسئوليتي. |
Olha, eu percebo que tenhas de publicar a história. | Open Subtitles | اسمع ، أعي أنك مضطر إلى نشر الخبر |
Sim, repara, eu percebo melhor do que pensas, mas isso não será suficiente para Ele. | Open Subtitles | ،أجل، أترى، أنا أعي الأمر أكثر مِنكَ لكن هذا لن يكون كافيًا له |
Compreendo porque os museus norte-americanos recebem mais de 850 milhões de visitas, anualmente. | TED | أنا أعي السبب الذي يجعل المتاحف الأمريكية وحدها تستقبل أكثر من 850 مليون زيارة سنوياً. |
"Compreendo, minha senhora, mas parecem correntes." | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أعي ذلك سيدتي لكنكِ ترتدين سلسلة بريد، هنا |
Compreendo que esteja preocupada com o seu filho. | Open Subtitles | أنا أعي أنكِ منزعجة بشأن إبنك لكنّذلكانتهىالآن، |
Eu sei porque insiste que eu aprenda estas coisas. | Open Subtitles | أعي تماماً بسبب أصرارك لتعلمي لكل هذه المهارات |
Claro que copiar é muito menos grave que um assassínio, e Eu sei isso. | TED | وبالطبع الغش لا يماثل القتل، وأنا أعي ذلك. |
Eu sei qual é a sensação quando alguém tenta mudar quem somos ou nos critica. | TED | أنا أعي مايبدو عليه الأمر عندما تشعر أن شخصا ما يحاول تغييرك أو انتقادك. |
Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
Estava ao telefone com Michael quando aconteceu, quando percebi, estava no aeroporto. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع مايكل على الهاتف عندما حصل الأمر ولم أعي إلا و أنا في المطار |
Estou ciente de que têm havido alguns acontecimentos inesperados e não planeados. Com todo o respeito, Madamme Directora. | Open Subtitles | أعي بأنه كان هناك أحداث غير متوقعة وغير مخططة.. |
Começo a entender o tipo de homem que você é. | Open Subtitles | وأحسبني بدأت أعي أيّ سجيّة من الرجال أنتَ. |